Arabs translate Spanish
1,238 parallel translation
There are Arabs, whose name is Moyshe, but they are not Jews.
No son árabes, cuyo nombre es Moyshe, pero no son Judios.
At a queer, three Arabs and two communists.
De día he estado... 3 veces Ninguna respuesta.
They look like Arabs.
Parecen árabes.
Taken a guy some Arabs would give half a desert for.
Se llevaron a un tipo por el cual algunos árabes darían la mitad del desierto.
The Arabs want to bury us.
Los putos árabes quieren enterrarnos.
Though Arabs were the major buyers most raids were carried out by other conquered blacks armed by the slave traders.
Aunque los árabes eran los principales compradores ias redadas las hacían otros negros conquistados armados por comerciantes de esclavos.
Once a great slave market at which Arabs bought captured blacks from the interior Khartoum no longer traffics in human life.
Antiguo mercado de esclavos en que ios árabes compraban negros Khartoum ya no trafica con ia vida humana.
- It's what set them Arabs off.
- Es lo que les pone a los árabes.
- Arabs from Turkey?
- ¿ Los árabes de Turquía?
It became clear to even the dumbest merchant that the quickest way to lose a fortune, was to put it all in one big fat cargo ship, so the Arabs could take the lot.
Y así, hasta el comerciante más tonto se dio cuenta que la mejor manera de perder una fortuna era ponerlo todo en un enorme barco de carga para que los árabes se lo llevaran completo.
It's probable that the Arabs introduced the lateen sail into Western Europe just about in time to play a major role in the recovery of the European economy, after the chaos and confusion of the so-called Dark Ages.
Es probable que los árabes introdujeron la vela latina en Europa occidental en el momento preciso para jugar un papel importante en la recuperación de la economía europea después del caos y la confusión de la época llamada Edad Oscura.
It probably came from China via the Arabs to Europe, and early on, they would have used it like this.
Probablemente fue llevado de China por los árabes a Europa y muy al principio debieron usarlo así.
And it's very probable we only got it, because the arabs picked it up in China and brought it back with them, like they did with so many chinese ideas.
Y es muy probable que solo la obtuviéramos, porque los árabes la conocieran en China y la trajeran con ellos. Así como hicieron con muchas otras ideas chinas.
But the arabs did, and they'd learned it from the persians and the indians.
Pero los árabes lo hicieron, y aprendieron de los persas e indios.
So, the arabs were able to say where everything in the sky would be, throughout the year at any time, day or night.
Entonces los árabes eran capaces de decir dónde estaría todo en el cielo, a lo largo del año a cualquier hora, de día o de noche.
Because when the arabs turned up for a look around, they found it stuffed full of manuscripts containing a vast amount of ancient greek knowledge, which they jumped at and started translating, knowledge that might have been lost to us forever,
Porque cuando los árabes echaron una mirada alrededor, lo encontraron repleto de manuscritos que contenían una vasta cantidad de antiguo conocimiento griego, a los cuales le echaron las manos y comenzaron a traducirlos, conocimiento que podría haberse perdido para nosotros,
When the christians took Toledo back from the spanish arabs in 1105, they found libraries stacked with astronomy books, which the king promptly ordered translated.
Cuando los cristianos reconquistaron Toledo de los árabes españoles en 1105, encontraron bibliotecas saturadas con libros de astronomía, de los cuales el rey ordenó su inmediata traducción.
Now, while some of the knowledge coming in via the arabs was causing the church a little trouble, some of it was about to help solve a really serious problem.
Mientras algunos conocimientos que llegaban vía los árabes le estaban causando a la Iglesia pequeños problemas, algunos de ellos estaban ayudando a resolver problemas realmente serios.
2 ) the arabs got excited by astronomy and translated greek books on it, and medical astrology and other science.
2, los árabes se entusiasmaron con la astronomía y tradujeron libros griegos sobre ella, y astrología médica y otras ciencias.
You the filthy Arabs are swelling everything!
- Cochinos árabes. Lo estropean todo.
"All sunshine makes a desert," so the Arabs say.
"Todo exceso es malo", dicen los árabes.
Trouble with some Arabs at table seven.
Hay problemas con unos árabes en la mesa siete.
Oh, Christ! Arabs!
¡ Ay, Dios, árabes!
I bet it's Arabs. I saw a TV show.
¡ Seguro que son árabes!
She wants to know if London's really crawling with Arabs.
Quiere saber si Londres está llena de árabes.
Look here, Mr Spaggiari, everyone, even the Arabs, want dollars.
Verá, Sr. Spaggiari, todo el mundo, incluso los árabes, buscan dólares.
Menéndez - as Arabs do, right?
Menéndez : - - como los árabes, eh? - -,
The Arabs also imported ideas from India to the West, including the so-called Arabic numerals that we all use today, and the concept of zero... which comes in handy when you want to write "billions and billions."
Los árabes también importaron ideas de la India a Occidente, incluyendo los números llamados "arábigos" que todos utilizamos hoy en día, y el concepto de "cero" que es muy práctico cuando quieres escribir "miles y miles de millones".
P. R is right. The people will accept the 12 cents because we can blame it on the Arabs.
La gente lo aceptará porque culparemos a los árabes.
We are the Arabs.
Nosotros somos los árabes.
The entire power structure in the world would shift from the Arabs and OPEC back to the United States.
La estructura de poder mundial pasaría de los árabes y la OPEP a los Estados Unidos de nuevo.
Did you bum it up with that new group you got, the Black Arabs?
¿ Ya contrato a un nuevo grupo, llamado Arabes Negros?
A few Arabs, it was a good night, nothing unusual.
Unos árabes, pero no hubo nada raro.
In your Bible you'll see that the Arabs had first dibs on the West Bank.
En la Biblia verás que esas tierras pertenecieron primero a los árabes.
The Foreign Office view, as Arabs are sensitive, Is we should show them whose side we're on.
El Ministerio de Asuntos Exteriores cree que como los árabes son sensibles les debemos demostrar de qué parte estamos.
Don't say that about the Arabs, you'll get us into trouble.
No critiques a los árabes que nos metes en un follón.
Then the Arabs came and bought Mercedes Benzes.
Luego llegaron los árabes y compraron coches Mercedes Benz.
Then the Arabs came and bought Mercedes Benzes.
Luego llegaron los árabes y se compraron coches Mercedes Benz.
The Arabs that owned the car wash also owned this nightclub.
Los árabes que tenían el auto lavado también tenían un club.
The girls, they belong to the Arabs.
Las chicas pertenecen a los árabes.
The Arabs just heard our band one time, and they wanted us to go on the road.
Los árabes nos oyeron una vez y querían que nos pusiéramos en camino.
The Arabs gave you money.
Los árabes te dieron dinero.
- What are we gonna tell the Arabs?
- ¿ Qué le vamos a decir a los árabes?
- What Arabs?
- ¿ Qué árabes?
Their Arabs.
Sus árabes.
I ain't afraid of no Arabs.
No tengo miedo de ningún árabe.
The Arabs raised the price of oil four times in two years.
Los árabes han subido el precio del petróleo cuatro veces en dos años.
Fanatical christians, fanatical arabs : take your pick.
Cristianos fanáticos o árabes fanáticos, ustedes decidan.
- Goddamned Arabs!
- ¡ Malditos árabes!
Arabs?
- ¿ Árabes?
Steady on now. The Arabs.
Párese, señor.