English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Aren't you scared

Aren't you scared translate Spanish

407 parallel translation
I mean, aren't you still scared?
Digo, ¿ todavía estás asustada?
You're scared, aren't you, Carrot-top?
Tienes miedo, ¿ verdad, Pelozanahoria?
- Aren't you scared?
- ¿ No tienes miedo?
You aren't scared, are you?
No tienes miedo, ¿ verdad?
- Aren't you scared anymore?
- ¿ Ya no tienes miedo?
- I'm scared. Aren't you scared?
- Tengo miedo. ¿ Tú no?
Aren't you scared to?
¿ No te da miedo?
Aren't you scared of the police?
¿ Tienes canguelo a la policía?
Olivia, aren't you scared?
Olivia, ¿ te has asustado?
Aren't you scared of talking like that?
¿ No tienes miedo de hablar asi?
Aren't you scared?
- ¿ No tienes miedo?
You're scared, aren't you?
Estás asustado, ¿ verdad?
Aren't you scared with all these lights out?
¿ No estás asustado con todas las luces apagadas?
Aren't you scared?
¿ No tienes miedo?
- You're scared, aren't you?
- ¿ Os a entrado el miedo ahora, eh? - ¿ Y tú?
- Aren't you scared?
- ¿ Tienes miedo?
Scared, aren't you, Katie Brown?
Asustada ¿ No es cierto, Katie Brown?
Aren't you scared saying such things on my wedding day?
¿ No te asusta decir estas cosas en el día de mi boda?
- You're scared, aren't you?
- Tienes miedo, ¿ verdad?
But aren't you a little scared?
Pero, ¿ no te da un poco de miedo?
- Aren't you scared?
¿ No tienes miedo?
Aren't you scared, Jennifer?
¿ Yo con miedo?
Aren't you scared sometimes, Pavel?
¿ Nunca tienes miedo, Pavel?
Scared, aren't you?
¡ Ah! ¿ Tienes miedo, eh?
aren't you scared?
¿ No tiene miedo?
Aren't you scared?
- ¿ No os da miedo?
- You're scared, aren't you?
- ¿ Tiene miedo?
Aren't you a little scared?
¿ No estás un poco asustado?
There aren't any taxis where you live. I'd be scared out there alone.
No hay taxis en tu barrio, y me dará miedo estar sola en el boulevard.
It's easy to be brave... if you aren't scared.
En realidad, no es difícil librarse del miedo. ¡ Basta con no tenerlo!
Aren't you scared?
¿ No tiene miedo?
Aren't you scared?
¿ No le da miedo estar ahí?
Aren't you scared of being home alone?
¿ No te asusta volver a casa sola?
Aren't you scared?
¿ No estás asustada?
You're scared, aren't you?
Tienes miedo, ¿ eh?
- Aren't you scared now you're home?
- ¿ Te da miedo estar en casa?
Aren't you scared?
¿ Y a ti no te da miedo?
You're easily scared, aren't you?
Eres un cobarde.
Aren't you scared of dying?
¿ No te da miedo morir?
( Six ) You're scared, aren't you?
- ¿ Tiene miedo?
Ascyltus... aren't you scared?
Ascilto ¿ no tienes miedo?
Aren't you scared of ghosts?
No te dan miedo los fantasmas?
Aren't you scared Kinnear will find out?
¿ No te asusta que Kinnear se entere?
And I'm a little scared. Aren't you?
Además me asusta, ¿ a ti no?
You aren't scared? You're a good boy, sweetie.
Me has observado muy bien, ¡ buen chico!
They're going to give it hot to us. It's your first time, aren't you scared? No, Comrade Commissar.
Parece, que pronto va a hacer calor aquí. ¿ No es terrible la primera vez?
- Aren't you scared?
- Pero, ¿ tú no tienes miedo?
♪ Hey, aren't you ♪ ♪ Scared of me, Christ ♪
Hey, no estarás asustado de mi, Cristo?
Aren't you scared when you watch these movies?
¿ No tienes miedo cuando ves esas películas?
You're scared, aren't you?
Estás asustada, ¿ cierto?
Aren't you scared for your life?
¿ No estás asustado por tu vida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]