Assassins translate Spanish
1,450 parallel translation
governing Good, to the assassins do not dissuade the idea to them of the execution.
Bien gobernador, a los asesinos no les disuade la idea de la ejecución.
These assassins in series makes photos to masturbar themselves soon.
Estos asesinos en serie hacen fotos para masturbarse luego.
Clear one that it gets along with the assassins, are one of them!
¡ Claro que simpatiza con los asesinos, es uno de ellos!
Incultos, timadores of the gueto drug addicts, schizophrenics is assassins and, to whom it matters to him if they die?
Incultos, timadores del gueto drogadictos, esquizofrénicos son asesinos y, ¿ a quién le importa si mueren?
You are the assassins.
Ustedes son los asesinos.
Sanderson Read. - The assassins in Kenya the recruitment in mission. The secret conference :
Sanderson Reed los asesinos en Kenia, su reclutamiento y misión la reunión secreta, un mito.
Invisible spies, an army of vampyric assassins.
Espías invisibles, un ejército de Hydes, asesinos vampiros.
Paris drug cartel Known to hire unique assassins
Cartel de la droga de Paris Conocido por contratar asesinos singulares.
He understood the symbols tattooed on the assassins'arms.
Entendió el significado de los tatuajes en los brazos de los asesinos.
Assassins came from miles around.
Vinieron asesinos de todas partes.
I'll let you go this time Go tell your boss to stop sending assassins after me and we'll go one on one
Te dejare ir por esta vez. Vete y dile a tu jefe que deje de enviar asesinos a por mí y que peleemos el y yo cara a cara.
'Voici le temps des assassins'.
He aquí el tiempo de los asesinos.
"I'm not among your assassins..."
Yo no estoy entre tus asesinos...
We're dealing with a small group of assassins!
¡ Estamos de frente a un pequeño grupo de asesinos!
They say we're assassins.
Dicen que somos asesinos.
Nothing can ease the pain wrought by these infamous assassins.
Para los miserables asesinos no logramos encontrar atenuantes.
That seems to be the ridiculous intention of these assassins, of these criminals who are responsible for his kidnapping.
Ésta es la intención delirante de estos asesinos, criminales... promotores del secuestro.
We're no longer heroes, but assassins!
No vamos a ser héroes, sino asesinos.
Assassins are the answer.
Los asesinos son la respuesta.
Train a group of master assassins and have them exterminate every single warlord who intends to cause conflict.
Entrena a un grupo de maestros asesinos y haz que exterminen a todos y cada uno de los señores de la guerra que tratan de provocar un conflicto.
Who are these assassins?
¿ Quién son esos asesinos?
Can you kill those assassins next time?
¿ Podrás matar a esos asesinos la próxima vez?
These are horrible assassins.
Estos son unos terribles asesinos.
The Sajiki brothers are chasing the assassins.
Los hermanos Sajiki están dando caza a los asesinos.
I have little confidence in those dim - witted brothers to kill the assassins.
No tengo mucha confianza en que esos hermanos cabeza de chorlito maten a los asesinos.
No two ways about it, they are the assassins.
Quitatelo de la cabeza, son asesinos.
They look like the assassins too.
Ellos también se parecen a los asesinos.
A few more assassins need to be killed.
Aún quedan unos cuantos asesinos más que matar
It's a pity I can't stay and fight your assassins.
Es una pena que no pueda quedarme y luchar contra tus asesinos.
Assassins are not going to show up no matter how long we wait.
Los asesinos no van a aparecer, no importa cuanto esperemos.
Such heavy security for a few assassins.
Una seguridad tan estricta para unos cuantos asesinos.
I can't be scared of assassins!
¡ No puedo dejar que los asesinos me asusten!
It came from your department. Reports of assassins that sound a lot like our cyborg.
viene de tu departamento. informes de asesinos que se parecen a nuestro cyborg.
You brought them here. They're assassins!
Los trajo aquí. ¡ A los asesinos!
If I fail, he'll just keep sending more assassins back and all they'll have to bring home is a body.
Si fracaso, seguirá enviando más asesinos al pasado y lo único que tendrán que devolver es un cadáver.
There are assassins in the hotel.
Hay asesinos en el hotel.
In addition to stealing cars, burning down houses, and befriending would-be assassins, you've almost killed my daughter.
Además del robo de coches, incendio de casas y ser amigo de supuestos asesinos... Casi mataste a mi hija.
Assassins who believe they could slay my Master.
Asesinos que creyeron que podrían matar a mi amo
Well if we're assassins... who's that... hmm?
Bueno, si nosotros somos los asesinos... ¿ quien es ese... hmm?
The assassins were tried immediately and executed.
Los asesinos fueron enjuiciados y ejecutados de inmediato.
But ask yourselves who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Pero pregúntense a ustedes mismos... ¿ quién es este gran rey que pagó asesinos con monedas de oro... para matar a mi padre, nuestro rey... de la más despreciable y cobarde manera?
I was fearful enough, must I now endure assassins at my gate?
¿ Debo ahora aguantar el tener asesinos en mi puerta?
So are you a pair of ninja assassins?
¿ Entonces ustedes son un par de ninjas asesinos?
- Assassins!
- ¡ Asesinos!
- Assassins.
- Asesinos.
It was a Sathari... part of a clan of demon assassins.
Fue un Sathari. Parte de un clan de demonios asesinos.
The weapon belongs to a group of deadly assassins known as Demonatrix.
El arma pertenece a un grupo de asesinos conocido como Demonatrix.
Apparently this demon gives his assassins vanquishing potions.
Por lo que parece, este demonio da a sus asesinos pociones de derrota.
You get underground, follow the assassins to the demon.
Tú vete al inframundo y sigue a los asesinos hasta el demonio.
Assassins.
Asesinos.
Ask at the factories who the real assassins are.
Pregunta en la fábrica quiénes son los verdaderos asesinos.