Ates translate Spanish
116 parallel translation
Tie on the bed, throw the rope out of the window.
Que la ates a la cama y tires la cuerda por la ventana.
Well, now, look, before you figure on getting hooked up to that chisel-chinned character,
Escucha, antes de que te ates a ese inútil del tres al cuarto.
I suggest you better strap yourself in.
- Sugiero que mejor te ates.
Better tie him in so he wont roll!
¡ Será mejor que lo ates para que no ruede!
Lon, don't hold him so tightly.
Lon, no le ates tan corto.
Don't tie my hands, son.
No me ates las manos, hijo.
And whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven. And whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Todo lo que ates en la tierra, quedará atado en el cielo... y lo que desates en la tierra será desatado en el cielo.
Don't truss up thy temper, I say.
No ates tu temperamento, digo yo. ( Sin ser visto, Cherub se cuela en la cripta, pistola y cuchillo en manos )
I said, tie me up.
Dije que me ates.
For God's sakes, Carlos. Don't tie yourself up to a lot of glass.
¡ Por Dios, Carlos, no te ates a las botellas!
You'd better button your collar, boy.
Será mejor que te ates el botón, chico.
Turkey, I want you to tie one end of the rope right there.
Turkey, quiero que ates extremo de la cuerda ahí Ahí.
Don't tie me up.
No me ates.
As long as you don't tie me to the rear bumper.
Mientras no me ates al guardabarro trasero.
Don't tie yourself down.
No te ates.
Darling, I just can't ask you to tie yourself to me with all this hanging over my head.
Querida, no puedo pedirte que te ates a mí con todo esto sobre mi cabeza.
He wants you to dress up as Wonder Woman... tie him up with a golden lariat and force him to tell the truth?
¿ Quiere que te vistas como la Mujer Maravilla... lo ates con un lazo dorado y lo obligues a decir la verdad?
Which is why I want you to tie her up, real loose like...
Por eso quiero que la ates, pero no demasiado fuerte.
Bud, take your sister for a walk and don't tie her to a hydrant and go for a soda like last time.
Bud, llévate a tu hermana a dar un paseo y esta vez no la ates a una boca de riego y te vayas a tomar algo.
Don't tie me up tonight, God damn it!
No me ates Esta noche, Dios coño!
Don't tie me up, Jacques!
No me ates, Jacques!
- Come here, dick.
- Que me ates, coño.
" Don't get attached to anything you can't walk out on in 30 seconds...
" No te ates a nada que no puedas abandonar en 30 segundos...
I'm not... that you'd tie me up.
Yo no que me ates.
I'll do it- - Don't tie it too tight because my balls are kind of funny- - one ball sucks up that way, and the other one- - and I talk kind of funny, but...
No las ates muy fuerte porque mis bolas son peculiares, una se cae para un lado, y la otra... acabo hablando medio raro...
But beware. Never get stuck to one man.
Pero, cuidado... no te ates a un solo hombre.
You better tether them to the bed so they don't float away.
Será mejor que los ates a la cama para que no salgan levitando.
Don't tie yourselt down.
No te ates.
I want you to tie me up.
Quiero que me ates.
Tie me. You can tie me harder than that, you bitch.
No me ates, zorra, vamos!
I'll let you tie my bikini strings.
Te permitiré que me ates el biki ni.
I need you to put sail ties on the main, all right? Tightly.
Necesito que ates las velas... bien sujetas, ¿ de acuerdo?
You don't wanna get tied down too young.
No te ates de momento.
I want you to tie me up... so that I won't hurt anybody.
Quiero que me ates... así no le haré daño a nadie.
I'm not gonna let you tie me up.
No voy a dejar que me ates.
You're supposed to tie that.
Se supone que te ates eso.
That's why I tell you to tie your shoes.
Por eso te digo que ates tus cordones.
- I want to tie her up first.
- Antes quiero que la ates.
Don't tie your life to mine.
No ates tu vida a la mía. Con el tiempo te convertirás en mi enemigo.
Then I think you better tie me up.
Entonces creo que es mejor que me ates.
- Hold the bamboo tighter.
- Que ates el bambú más fuerte.
Welcome back to the united ates.
Bienvenidos de nuevo a los Estados Unidos.
Not tied down, okay.
No te ates, de acuerdo.
Everybody ha-ates Chris.
Everybody ha-ates Chris.
Before I come back, please don't leave
Por favor no salgas, ates de que regrese.
Russell, you're supposed to have my back, not try and law me out to other cases.
Russell, se supone que cubras mi espalda... no que me ates a otros casos.
I won't let you tie me up with Hyde. I know how dangerous he is!
Crees que voy a dejar que me ates con Hyde suelto, sé lo peligroso que es.
I won't let you tie me up.
No dejaré que me ates.
Don't you care?
No, por favor. No me ates.
- Don't connect them through me.
- Bueno, pero no los ates a través mía.
Don't tie it back.
No te lo atés. Dejátelo suelto.