Audrey translate Spanish
5,961 parallel translation
Audrey.
Audrey.
Now, I know y'all are real busy with your guns and your troubles, but, see, I'm gonna need you and your little peeping Toms here to leave Audrey alone.
Mira, sé que todos están muy ocupados con sus armas y sus problemas, pero, ves, voy a necesitar que tú y tus pequeños mirones dejen en paz a Audrey.
Audrey is just Audrey now.
Audrey es solo Audrey ahora.
Mitchell, I'm asking you, let Audrey solve this.
Mitchell, te lo pido, deja que Audrey resuelva esto.
She could actually save lives and prove that she is Audrey.
Ella en verdad podría salvar vidas y probar que es Audrey.
If I'm really dead, then how can I help Audrey?
Si en verdad estoy muerto, ¿ entonces cómo voy a ayudar a Audrey?
If Duke has a trouble that can talk to the dead, then I can talk to Audrey.
Si Duke tiene un problema que permite hablar a los muertos, entonces puedo hablar con Audrey.
I'm gonna find a way to talk to Audrey.
Voy a encontrar una forma de hablar con Audrey.
Audrey, listen to me.
Audrey, escúchame.
Audrey, you're not immune anymore.
Audrey, ya no eres inmune.
Audrey!
¡ Audrey!
This little Audrey act fooled your friends, but not me, not this time.
Esta pequeña Audrey engañaba a tus amigos, pero no a mí, no esta vez.
The Guard took Audrey.
La Guardia se llevó a Audrey.
I just heard that The Guard has Audrey somewhere.
Acabo de oír que la Guardia tiene a Audrey en alguna parte.
You see, I am going to trade Audrey for what they really want, what they don't even know exists...
Verás, voy a cambiar a Audrey por lo que en verdad quieren, que ni siquiera saben que existe...
If I turn you over, well, at least there's a chance that Audrey lives.
Si te cambio por ella, bueno, al menos hay una oportunidad que Audrey viva.
You ask him, does he know where Audrey is?
Pregúntale, ¿ sabe dónde está Audrey?
Mara, if you do not help us get Audrey back... I swear, I will give you to The Guard.
Mara, si no nos ayudas a que Audrey vuelva... te juro que te voy a entregar a la Guardia.
Audrey, they tried to kill you.
Audrey, intentaron matarte.
I am Audrey Parker.
Soy Audrey Parker.
Dwight or no Dwight, you're not going to The Guard, not until I figure out if you're connected to Audrey.
Con o sin Dwight, no vas a ir con la Guardia, no hasta que descubra si estás conectada a Audrey.
Go find Audrey.
Busca a Audrey.
Audrey's not immune to the troubles,
Audrey no es inmune a los problemas,
You've hardly ever said a word to Audrey about your mother.
Apenas le dijiste algo a Audrey acerca de tu madre.
Audrey, he could be here right now
Audrey, podría estar aquí ahora
I stayed at the police station'cause I knew Audrey would come.
Me quedé en la estación de policía porque sabía que Audrey vendría.
Audrey and Nathan are here, and we've figured out a way.
Audrey y Nathan están aquí, y descubrimos una solución.
I just don't know why he didn't let Audrey or Nathan speak.
Solo no sé por qué no dejó que Audrey o Nathan hablaran.
Why didn't you just put Audrey back in control?
¿ Por qué no solo pusiste a Audrey al mando?
You split us because you wanted Audrey back, but at least subconsciously, you wanted me around too.
Nos dividiste porque querías a Audrey de regreso, pero al menos subconcientemente, me querías por aquí también.
It was a gift from audrey, and I spilled poi all over it.
Fue un regalo del audrey, y yo poi derramado por todas partes.
Supermodel's face, dancer's body, style like Audrey hepburn.
Cara de Supermodelo, el cuerpo del bailarín, estilo como Audrey Hepburn.
This is my friend Audrey Hansen.
Esta es mi amiga Audrey Hansen.
Well, Audrey practically is.
Bueno, Audrey prácticamente lo es.
I'm going to amble up to the bar for another drink, but, Audrey, please, have a seat.
Voy a ir al bar a por otra copa pero Audrey, por favor, siéntate.
Why didn't you just put Audrey back in control?
¿ Por qué simplemente no hiciste que Audrey tomara el control?
You split us because you wanted Audrey, but subconsciously, you wanted me around too.
Nos separaste porque querías a Audrey, pero inconscientemente, también querías que me quedase.
- So you're all Audrey?
- ¿ Así que tú eres solo Audrey?
Audrey says Hank and Eve are both sick.
Audrey dice que tanto Hank como Eve están enfermos.
Get it done, Audrey.
Detenlo, Audrey.
Then you're going to help Audrey with this dancing bear trouble.
Entonces vas a tener que ayudar a Audrey con el problema del oso bailarín.
- Hello, Audrey.
- Hola, Audrey.
All right, Audrey Husk.
Muy bien, Envoltorio Audrey.
Not you who only even thinks about Audrey.
No eres tú quien siempre piensa en Audrey.
Audrey said she's feeling okay now and I talked her into staying until the test results come back.
Audrey dijo que se sentía mejor ahora y hablé con ella para mantenerla tranquila hasta que los resultados llegaran.
There's no sign of a pathogen in Audrey's blood work.
No hay señales de un patógeno en las pruebas de sangre de Audrey.
But Audrey doesn't have those symptoms.
Pero Audrey no había tenido síntomas.
But if Audrey has the contagion, then...
Pero si Audrey se ha contagiado, entonces...
I would catch the person who's causing the illness before Audrey goes off.
Atraparía a la persona que está causando la enfermedad antes que Audrey se active.
Hey, Audrey's not gonna want to stick around, so keep an eye on her, will you?
Oye, Audrey no va querer que me quede, así que échale una mirada, ¿ quieres?
Well, then maybe we should consider giving her a bit of what she wants. - Okay. - Audrey, we can't trust her.
- Audrey, no podemos confiar en ella.