Augusta translate Spanish
473 parallel translation
Oh, Augusta tell Simpkins to bring around the car, please.
Augusta dile a Simpkins que traiga el coche, por favor.
There's only one maid, Augusta.
Sólo hay una doncella, Augusta.
Augusta!
¡ Augusta!
I want him to meet Augusta.
Quiero que conozca a Augusta.
Plenty. Did you see Harker's maid, Augusta, last night?
De todo. ¿ Viste a la doncella, Augusta, la otra noche?
Augusta, will you make yourself scarce?
Augusta, ¿ te importa pirarte?
- Thanks, Augusta.
- Gracias, Augusta.
- Yes, Augusta.
- Sí, Augusta.
Good heavens, Augusta!
¡ Cielos Santos, Augusta!
Augusta was nearly broken-hearted because they called off all the funerals.
A Augusta casi le da algo. Cancelaron todos los funerales.
But you might go see if Augusta's drinking it.
Pero podrías ir a ver si Augusta se lo está bebiendo.
- Augusta?
- Augusta.
Aunts Virginia, Augusta, and Viktoria.
- Mis tías Virginia, Augusta, Victoria.
I will inform my most august lady of your exalted presence.
Le informaré a mi augusta señora de su exaltada presencia.
Be it so. She will not here before your grace, consent to marry with Demetrius. I beg the ancient privilege of Athens, as she is mine, I may dispose of her.
Por todo eso... si ella aquí, en tu augusta presencia, se niega a casarse con Demetrio, reclamo el antiguo privilegio ateniense ;
Her royal highness The princess Brenda carlotta augusta victoria louisa Of irania.
Su Alteza Real la princesa Brenda Carlotta Augusta Victoria Louisa de Irania.
...
- Ocúpate de Augusta. - Vete tranquilo.
Augusta?
¿ Augusta?
Judge Hardy, do you think it's fair that Augusta loses her job... -... just because I've been foolish?
¿ Le parece justo que Augusta pierda su empleo porque actué mal?
- l'm Augusta, the new cook. - Oh, of course.
- Soy Augusta, la cocinera.
Augusta, you must realize we're accustomed to the best of everything.
Augusta, nosotros estamos acostumbrados a lo mejor.
Augusta, do you realize you are being insulting?
Augusta, ¿ no ve que me está insultando?
- Oh, but, Augusta, l- -
- Augusta, yo...
Yes, Augusta, it's fine coffee.
Rico café, Augusta.
Thank you, Augusta.
Gracias, Augusta.
I'm Augusta Nash, from the Associated News.
Soy Gusto Nash, de la Associated News.
Is that the sort of stuff you write, Augusta?
¿ Esa es la literatura que escribes, Augusta?
Why don't you rewrite your name?
¿ Por qué no te cambias el nombre? ¡ Augusta!
Augusta! It's like a battleship.
Es nombre de acorazado.
The legend of Tom Martin, the captured eagle, and Augusta Nash, who set the eagle free.
La leyenda de Tom Martin, "El Águila Cautiva", y de Augusta Nash que forzó la jaula, liberando al águila.
Come in.
Augusta.
Miss Nash! I owe you an apology.
Augusta, quiero disculparme.
Why'd I have to punch the clerk to get an audience with Miss Nash?
¿ Por qué tengo que romperle la nariz a un recepcionista inocente para ver a Augusta Nash?
Ready, Augusta?
¿ Lista, Augusta?
Here's to Augusta Nash, career woman, foreign correspondent, news hawk, queen of headlines.
Extraordinaria corresponsal. Un autentico halcón. La reina de los titulares.
Goodbye, Augusta Nash, career woman.
Adiós, Augusta Nash, periodista.
I'm Augusta Nash again.
Soy Augusta Nash otra vez.
- Miss Augusta Nash.
- La Srta. Gusto Nash.
Miss Augusta Nash?
¿ La Srta. Augusta Nash?
I'm alone in this world only... that's my august sovereign and dear aunt have a good look at her
Yo estoy solo en este mundo sólo... ésa es mi soberana, augusta y estimada tía tenga una buena impresión de ella
The august family appears to be pretty big.
La augusta familia parece muy numerosa.
- Well, you see, Mr. Lester I'm from the bank in Augusta.
- Verá, señor Lester trabajo para el banco, en Augusta.
It's in the bank at Augusta.
Está en el banco, en Augusta.
"Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it?"
"¿ No sería genial poder llevar esa madera a Augusta para venderla?"
Why, he'll be mighty happy to get it without the trouble of hauling it down to Augusta.
Seguro que se alegra de librarse de tener que llevarla hasta Augusta.
- Say, Dude boy Jeeter wants to take wood to Augusta and sell it.
- Oye, Dude Jeeter va a llevar madera a Augusta para venderla.
Clear to Augusta?
¿ A Augusta?
- I ain't never drove clear to Augusta!
- ¡ Nunca he conducido hasta Augusta!
Pearl's gone off to Augusta.
Pearl se ha ido a Augusta.
I tell you, she's gone off to Augusta.
Se ha marchado a Augusta.
Alright.
Bien, por Augusta Nash, periodista.