English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Avenger

Avenger translate Spanish

516 parallel translation
Hey, "Black Avenger"!
¡ Eh, "Negro Vengador"!
Here's to Thomas Fuller Martin, crusader, champion of the underdog, avenger of the oppressed, standard bearer of good causes.
Por Thomas Fulham Martin, cruzado. Campeón de las causas perdidas. Vengador de los oprimidos.
Ahh. Behold the avenger.
¡ Ah, observen al Vengador!
How splendid! Now I can buy the Black Avenger.
Estupendo, me compraré "El vengador".
And I'd like the Black Avenger by Lady Avington.
Y yo, "El vengador", de Lady Avington.
Got your Black Avenger, Miss Josephine?
¿ Es "El vengador", Srta. Josephine?
I am the avenger.
Yo soy el vengador.
I ask you to remember the laws of hospitality. The law of Zeus the avenger.
Te ruego que recuerdes las leyes de la hospitalidad,... las leyes del padre Zeus.
Enter the avenger.
entra el vengador.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Desde que llegó, ha actuado como un vengador público autoproclamado.
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
¿ Qué es eso de llamarme vengador público y sádico?
You were always my father s enemy. Will you now be his avenger and wear my colours?
Vos que fuisteis enemigo de mi padre, ¿ querríais ser su vengador?
August the 16th, His Majesty's frigate, Avenger, on a wartime cruise with orders to reinforce the British squadron off the coast of Spain.
16 de agosto. La fragata real Avenger, en travesía bélica, lleva órdenes de reforzar el escuadrón británico en España.
He'll make the old Avenger a merchantman yet.
Convertirá el viejo Avenger en un barco mercante...
Proceedings of the court-martial held aboard HMS Avenger on the 28th August, 1797 convened under the authority of Edwin Fairfax Vere, post captain, royal navy and composed of the first, second and third lieutenants of said vessel.
Registro de la corte marcial celebrada a bordo del HMS Avenger, del 28 de agosto de 1797, convocada bajo la autoridad... de Edwin Fairfax Vere, capitán de la Marina Real, y compuesta por los tenientes primero, segundo y tercero de esta nave.
"Avenger".
"Vengador".
The avenger of Wrongs!
¡ El vengador de los débiles!
Avenger of Wrongs.
Vengador de los débiles.
This suits an avenger better.
Este le queda mejor a un vengador.
- Thank you, my avenger.
- Gracias, mi justiciero.
Avenger?
¿ Qué justiciero?
- A sort of Winged Avenger.
Una especie de Vengador Alado.
( Emma ) "The Winged Avenger strikes again."
El Vengador Alado ataca otra vez.
I breathe life into the Winged Avenger.
Infundo la vida al Vengador Alado.
- Back numbers of the Winged Avenger.
- Números atrasados del Vengador Alado.
Winged Avenger Enterprises.
Compañía El Vengador Alado.
The Winged Avenger definitely works alone.
Está claro que el Vengador Alado trabaja solo.
I must say, the Winged Avenger outfit fits him very well.
Tengo que decir que el conjunto de El Vengador Alado le queda muy bien.
I am the Winged Avenger, Mrs Peel.
Soy el Vengador Alado, Sra. Peel.
The benevolent Avenger strikes again!
El Vengador benévolo ataca de nuevo.
God Satan... I conjure you... to send me an avenger... so terrible... that death shall wrench them once... forever from this earth.
Dios Satanás... te conjuro... para que me envíes un vengador... tan terrible... que la muerte los arrancará de una vez... de esta tierra.
Send me an avenger!
¡ Mándame un vengador!
Avenger! Avenger!
¡ Vengador!
You sent me the avenger... but not the power to bend him to my will.
Me enviaste al vengador... pero no tengo la fuerza para controlarlo.
I charge you with a mission, as she who is the avenger of my displeasures.
Te encomiendo una misión. Ya que eres la vengadora de mis disgustos.
I am Tom Sawyer, Black Avenger of the Spanish Main!
Soy Tom Sawyer, Vengador Negro del Caribe español!
The avenger watching victims for killing their loved ones.
El vengador observa a sus víctimas para matar a sus seres más queridos.
- Want a White Avenger?
- ¿ Quieres un cómic?
Goel Hadam blood avenger.
Goel Hadam vengador de la sangre.
May be the initial avenger or a name, something As for the rest well, I guess it is a death threat.
Puede ser el inicial Avenger o un nombre, algo. El resto bueno, creo que esto es una amenaza de muerte.
Blood Avenger, huh?
Vengador de sangre, ¿ eh?
And the elders of his city, sending the convict to be handed over avenger of blood to die.
Y los ancianos de la ciudad, internar al delincuente en ser entregado a la sangre vengador para morir.
But you must not protect him when the avenger calls him to combat.
¡ Pero no lo protejas cuando al combate lo llame el vengador!
Sir, we have a priority signal from the Star Destroyer Avenger.
Tenemos una llamada de prioridad del destructor estelar Vengador.
The duck became a kind of outside avenger for his daughter... who would never become like other women, and he never realized that a little affection is all she asked... for her to bear the tragedy of her condition.
El pato se convirtió en un vengador de su hija quien nunca sería como otras mujeres, y él nunca se dio cuenta de que ella sólo pedía un poco de afecto que la ayudara a soportar la tragedia por su condición.
Louis Rogan... the cosmic cadet, the space avenger, is on your case.
Louis Rogan... el cadete cósmico, el vengador espacial, está en el caso.
The Toxic Avenger will be there.
VENGADOR TÓXICO
All contracts come to an end, just as they did with "The Avenger's" other victims.
Como las tuvieron las otras víctimas del vengador.
Oh, right. "The Pittsfield Avenger,"
Claro, el vengador de Pittsfield.
And what you've started between her and Todd's character - Nita, I haven't decided... who the Avenger is going to be when I unmask him.
Y lo que has empezado... Aún no he decidido quién será el vengador. Lo haré cuando lo descubra.
The Winged Avenger should be omnipotent, a law unto himself.
Un justiciero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]