English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / B5

B5 translate Spanish

55 parallel translation
Pawn B-7 to B-5.
Peón B7 a B5.
Steel, i know a guy in philly wants to sell a b5 cheap.
Steel, supe que un tipo en Filadelfia vende un B5 barato.
B5-14-90.
B5-14-90.
Bishop f1 to b5.
Alfil f1 a b5.
Bishop b5 moves to a4.
Alfil mueve de b5 a a4.
After bishop B5 he takes pawn D4 queen F6, and you're at a disadvantage. And now... Queen C3 and check.
Tras jugar'Afil-b5'tomará el peón de'd4'tú jugarás'Dama-f6'sacrificando la calidad y ahora él seguirá con'Dama-c3 jaque'tomará la Torre y ahora el golpe mortal :
- Bishop c3 /... 11... / b5
- Alfil a c3 /... 11. -... / b5.
The Peacekeepers and Trident B5 devices, will hit their target and take them out. With surgical precision, and minimum collateral damage.
Las armas hallaran los blancos y los destruirán con precisión quirúrgica y daños colaterales mínimos.
B5 can never run in quite the same way.
Babylon 5 no puede llevarse de la misma manera.
Running B5 takes just as much energy, intelligence and patience...
Dirigir Babylon 5 requiere tanta energía, inteligencia y paciencia...
With all due respect, senator... ... my duties as commander of B5 don't include spying on civilians.
Con el debido respeto, senadora... mis deberes como comandante de Babylon 5 no incluyen espiar a civiles.
When they decided to build B5, I had to work on it.
Cuando decidieron construir B5, tenía que trabajar en ella.
The fact that you're still here on B5 is proof of that.
El hecho de que aún permanezcas aquí en B5 es prueba suficiente.
But when I took over B5, he became my responsibility.
Pero cuando me hice cargo de Babylon 5, él se convirtió en mi responsabilidad.
Since B-5 is quiet vou have indefinite leave to sit shiva for vour father.
Desde que B5 está quieto tienes licencia indefinida para asistir al shiva para tu padre.
And as long as I am the law on B5... I intend to see everyone is protected, human and alien alike.
Y mientras yo sea la ley en Babylon 5... pretendo que todos estén protegidos, sean humanos o alienígenas.
The voices you are hearing are the ship's captain and B5 Command and Control.
Las voces que escuchan son del capitán de la nave y del Mando y Control de B5.
Ever since B5 went online, there've been stories about the place.
Desde que entró en servicio Babylon 5 ha habido historias sobre ese lugar.
Maintenance nicknamed it the "B5 Triangle."
Los de mantenimiento lo apodaron el "Triángulo de Babylon 5".
The B5 Senate Oversight Committee was asked to study ways... to help us become more self-sufficient.
Al Comité de Supervisión del Senado para Babylon 5 se le pidió estudiar formas... de ayudarnos a ser más autosuficientes.
They didn't want to get blown out of the sky... and leave B5 defenseless, and they sure didn't want to die! They didn't want to go.
¡ No querían ir!
This 10-B5 stock fraud.
En el fraude de las acciones.
And I want to know what the hell it is I've been helping you smuggle past B5 customs.
Y quiero saber qué demonios he estado ayudándole a pasar la aduana de Babylon 5.
On B5, trouble comes looking for us.
En Babylon 5, los problemas nos encuentran a nosotros.
Putting someone from Earthforce in charge of B5... will help cement us with the folks back there, military and civilian.
Poner a Babylon 5 a cargo de alguien de la Fuerza Terrestre... ayudará a unirnos con la gente de allí, militares y civiles.
Now, whoever's running B5 for the next year... is going to be on the hot seat.
Y quienquiera que dirija Babylon 5 este año... va a estar sentada en una silla caliente.
Please return control to B5 C C at once.
Devuelvan el control al CIC de B5 inmediatamente.
As a formality, we need B5 security to open it up for us.
Como formalidad, necesitamos que la Seguridad de B5 la abra por nosotros.
We've crossed paths here and there over the years and he was even loaned out to B5 for a while when the place first went online to troubleshoot the alien sector and work out the life-support systems, analyze the...
Se han cruzado nuestros caminos durante los años incluso estuvo aquí durante un tiempo cuando el lugar comenzó a funcionar para localizar averías en el sector alien y enseñar los sistemas de apoyo de vida...
B5.
B5.
You wanna tell me why we're heading to B5 in such a rush?
¿ Por qué nos dirigimos a Babilonia 5 con urgencia?
Get Captain Lochley at B5 on the line.
Comuníqueme con Babilonia 5, con la capitana Lochley.
No, I gotta call B5 -
No, debo llamar a "Babylon"...
-... normally stationed on B5.
- normalmente estoy en Babylon 5.
I mean, once I get back to B5.
Quizás en Babylon 5.
God willing, we find a cure, in no time flat the first thing... that we do after that, we park at B5 for a week.
Si Dios quiere que encontremos una cura pronto, lo primero que haremos... será bajar en Babylon 5 una semana.
Thirty-two B five, Wall Street Station.
32 B5, Estación Wall Street.
"Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned... " B2, B3, B4 or B5. "
"Gimnasios, salas de adelgazamiento y baños públicos sólo son permitidos... en propiedades divididas en zonas B2, B3, B4 o B5"
- B-5?
- ¿ B5?
You sure you didn't say B-5?
¿ Seguro que no dijiste B5?
In the nine years since I took over day-to-day operations on B5 I've requisitioned some pretty odd things.
En los nueve años desde que tomé el mando de las operaciones de B5 he solicitado algunas cosas bastante extrañas.
Testing AMR-B5.
Pruebas AMR-B5.
I-I meant Tommy's decision to move his rook to b5.
Me refiero... a la decisión de Tommy en mover su torre a b5.
B5, eastern storage.
B-5, almacén este.
I'm B5, I make you feel alive.
* Soy B5, yo te hago sentir viva *
That's on B5, not C4.
Eso va en el B5, no el C4.
- B5.
- B5.
B5.
B 5.
B5...
B5...
It was game 13, move 50... rook takes bishop, B5.
Era el juego 13, movimiento 50 torre toma al alfil, B5.
But they did it because Sheridan told them to do it and because it was right.
¡ No querían explotar en el cielo... y dejar a B5 indefensa, y desde luego no querían morir! Pero lo hicieron porque Sheridan les dijo que lo hicieran y porque era lo correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]