Bala translate Spanish
18,121 parallel translation
Maybe I just blow a hole in your motherfucking skull and take your shit.
A lo mejor solo te meto una bala en la puta cabeza y te quito tu mierda.
Tell you what, I dodged a bullet.
Te diré lo que he esquivado una bala.
A rather unsettling amount of bullet casings.
Una cantidad inquietante de casquillos de bala.
Well, apart from the bullet casings.
Además de los casquillos de bala.
Hopefully not as much as the bullet hole I put in my assailant's hand.
Esperemos que no tanto como el agujero de bala que puse en la mano de mi agresor.
The bullet fragment entered the edge of the temporal lobe but we're unable to retrieve it.
La bala fragmentada le entrà ³ por el là ³ bulo temporal, y no podemos sacà ¡ rsela.
Jimmy : Is that... ( Gunshots )
Julian y mi otro mejor amigo se pelean a bala.
Can you just...
- Â ¿ Me esperas un momento? - Â ¿ Una pelea a bala?
Don't move or I'll put a fuckin'bullet in your head.
No te muevas o te meteré una maldita bala en la cabeza.
Or I put a bullet in his head!
¡ o le meteré una bala en la cabeza!
Why waste a good cannonball let'm spend the rest of his life on that long forgotten island.
Para qué perder una buena bala de cañón que pase el resto de su vida en esa olvidada isla.
All bullet wounds.
Todo son heridas de bala.
Go put a bullet in him.
Ir puso una bala en él.
Guess I dodged a bullet.
Supongo que esquivé una bala.
- A bullet?
- ¿ Una bala?
- Yes, a bullet!
- ¡ Sí, una bala!
- It's only the cost of a bullet, darling.
Solo cuesta lo que vale una bala, querida. Yo no quería...
The bullet went right through, guys.
La bala lo atravesà ³.
You think I survived a bullet from Tony Scarpetti to let a bunch of toddlers get the best of me?
¿ Crees que sobreviví a una bala de Tony Scarpetti para dejar que me gane un grupo de niños?
Butch told me Ronnie developed a magic bullet.
Butch me dijo que desarrolló una bala mágica.
I actually just got held up at gunpoint to go pick up a drug dealing gun-shot victim in an alley.
Pues me acaban de atacar a punta de pistola para ir a recoger a un camello herido de bala en una callejuela.
They end up in prison or in a ditch With a bullet in the head.
Acaban en prisión o en una zanja, con una bala en la cabeza.
( gunshot )
( Bala )
Bullet just grazed him, but it's a good thing we got him back when we did.
Bala solo le rozó, pero es una buena cosa que le dieron la espalda cuando lo hicimos.
Listen to the bullet.
Escucha la bala.
It's a bullet.
Es una bala.
Tell me where she is or I'll put a bullet through you.
Dime dónde está o te atravesaré con una bala.
Pike put a bullet in his brain.
Pike le metió una bala en el cerebro.
I'd take a bullet for any one of you... not for the S.H.I.E.L.D. logo on the wall, for you.
Recibiría una bala por cualquiera de vosotros... no por el logo de S.H.I.E.L.D. en las paredes, por ti.
And the right thing for us to do is... take the bullet.
Y lo que debemos hacer es... recibir la bala.
You will turn it back on, or I will put a bullet in your friend's head.
Lo encenderás de nuevo, o pondré una bala en la cabeza de tu amigo.
This bullet you're carrying around.
Esta bala que lleva.
There was a bullet left in the chamber, whatever you told Cole Matthews.
Había una bala en la recámara, a pesar de lo que le dijiste a Cole Matthews.
That's not a bullet wound, so how'd you get it?
No es una herida de bala, ¿ así que cómo te la has hecho?
There's no blood. No gunshot wounds, no stab wounds to his body.
No tiene sangre, heridas de bala ni cortes en el cuerpo.
Anyone can beat just one bullet.
Cualquiera puede superar una sola bala.
Female, IC1, fatal gunshot wound.
Mujer, IC1, fatal herida de bala.
Least I could do for helping me dodge a bullet.
Es lo menos que mereces por ayudarme a esquivar esa bala.
I-I didn't want to waste any of the rounds on...
No quería desperdiciar ninguna bala en...
It's going to be hard to get behind him without taking a bullet.
Va a ser difícil ir tras él sin recibir una bala.
He says, "He wasn't worth the bullet."
Dice : "No valía la bala".
He ain't worth the bullet.
No vale la bala.
A bullet, a blade, it makes no difference.
Una bala, una navaja, no hay diferencia.
Any blade or bullet?
¿ Cualquier navaja, o bala...
And it wasn't a magic bullet.
Y no era una bala mágica.
It was a regular bullet.
Fue una bala normal.
Magic bullet.
Bala mágica.
Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet. Who's comin'with?
Padres perdidos, tipo sospechoso a caballo, bala mágica. ¿ Quién viene?
Oh, what, you mean when you almost put a bullet in my head?
- ¿ Qué, hiciste cuando casi pones una bala en mi cabeza?
So make your voice a bullet.
Pues convierte tu voz en una bala.
What the ( beep ) is going on here? I just... I'm sorry...
Lamento interrumpir su pelea a bala, pero vi en Internet que ustedes tienen un resort y casino con marihuana gratis o lo que sea en su parque de caravanas.