English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Balloon

Balloon translate Spanish

3,196 parallel translation
What's up with that balloon?
¿ Qué pasa con ese globo?
So you made yourself a balloon?
¿ Así que te hiciste un globo?
That's my balloon, asshole.
Ese es mi globo, imbécil.
Well, the good news is that Kisses survived the balloon accident.
Bueno, la buena noticia es que Besitos sobrevivió al accidente del globo.
My dog, Kisses, was crushed by a hot air balloon full of pirate cats.
Mi perro, Kisses, fue aplastado por un globo de aire caliente lleno de gatos piratas.
A balloon running out of air?
¿ Un globo quedándose sin aire?
'Volunteers for the Barrage Balloon team,'please report to mustering point five.'
Voluntarios para el equipo Barrage Ballon comunínquelo por favor en el punto de encuentro cinco
Walter, your left hand is a helium balloon.
Walter, tu mano izquierda es un globo de helio.
WE DO BALLOON ANIMALS AND SOME POCKET MAGIC. I HAVE ALL KINDS OF SILLY CLOWN
Tengo toda clase de accesorios de payaso que utilizo para interactuar con la gente.
I've never used that balloon before!
¡ Nunca he usado ese globo antes!
Your balloon is awesome!
¡ El globo es impresionante!
Follow the balloon.
Sigan al globo.
I think there is something of great value in that balloon.
Creo que hay algo de gran valor en ese globo.
Tell me kid. What is in the balloon?
Dime niño. ¿ Qué hay en el globo?
I need to reinflate the balloon.
Tengo que volver a inflar el globo.
Pierce the balloon!
¡ Perfore el globo!
Malaterre went to repair his balloon.
Malaterre fue a reparar su globo.
Malaterre made a meager a living with his balloon, always nostalgic for the adventures he had.
Malaterre hizo una pobre vida con su globo, siempre nostálgico de las aventuras que tuvo.
- Your balloon is nasty!
- ¡ El globo es desagradable!
Zarafa won't fit into the montgolfier balloon.
Zarafa no cabrá en el globo Montgolfier.
A weather balloon, a Chinese missile.
Un globo meteorológico, un misil chino.
Wow, big surprise- - another one of your light-weight ladies pops like a balloon and flies around the room. Pfft!
Vaya, qué sorpresa, otra de tus chicas "peso ligero"... que explota como un globo y sale volando por la habitación.
I got Mr. balloon.
Balloon.
He got a balloon guy, okay?
Tienen un tío con globos, ¿ vale?
The balloon man.
Un hombre globo.
The balloon man?
¿ Un hombre globo?
Yeah, plus a deposit and a balloon, right?
Sí, más un depósito y una bola, ¿ verdad?
A balloon?
¿ Una bola?
And then you have 36 monthly instalments and then you pay off the balance with a balloon payment.
Y después tienes 36 cuotas mensuales y entonces pagas el saldo con un pago global.
If you don't want to pay off the balloon at the end, you just give back the car.
Si no quieres pagar el saldo al final, devuelves el auto.
This is the guy who got you a mailboxfull of roses, who put you in a hot-air balloon, tried to take you away to the Caribbean on a whim.
Este es el chico que te dió una caja llena de rosas, quien te puso en globo de aire caliente, tratando de llevarte al caribe en un capricho.
See, while we're at it, we'll have a balloon instead of a ball.
Ya que hablamos de eso, usaremos un globo en lugar de una pelota.
And whoever catches the balloon tries to run while all the other players hug.
Y quien atrape el globo intentará correr mientras los demás jugadores se abrazan.
I got the balloon Coach Marsh what should I do with it? !
Tengo el globo Entrenador Marsh, ¿ qué debo hacer con él?
Manning met by Lamar Woodley - he's giving the balloon to Woodley!
¡ Manning se encontró a Lamar Woodley... le está dando el globo a Woodley! El árbitro ingresa...
Come here, you Nazi zombies headed balloon.
¡ Vamos, maldito zombi nazi hijo de puta!
Wine balloon archery.
Tiro al globo de vino.
I break the balloon, it fills the glass, and I drink it.
Rompo el globo, se llena el vaso, y lo bebo.
Well, as the balloon tells us, Carlos is coming home soon. So what's your plan?
Bueno, como dice el globo Carlos regresará a casa pronto.
So, I wouldn't just give you a prize for finding a balloon.
Así que no solo les daría un premio por encontrar un globo.
I'd give you a prize for recruiting people, one of whom might find the balloon.
Les daría un premio por reclutar personas, una de las cuales podría encontrar el globo.
So, if they found the balloon, you'd get some, too.
Así que si encontraban el globo, también obtenían algo.
Thousands and thousands of people, all recruiting their friends to look for the balloon because it's in their interest to do that.
Miles y miles de personas, todas reclutadas por sus amigos para buscar el globo debido a su interés en hacerlo.
Daddy's a balloon.
Papá es un globo.
Well, maybe it was a kid's party balloon or-or - - or parachute flares from m-m-military training.
Bueno, a lo mejor era el globo de una fiesta de cumpleaños o bengalas de un entrenamiento militar.
All I have to do is run balloon catheters in through the femoral, place them in precise position, inflate them to stop the blood flow, do two arteriotomies, then feed a heparinized shunt into place, and reestablish blood flow.
Todo lo que tengo que hacer es introducir unos cateteres con balon en la punta a través de la femoral, colocarlos en la posición correcta, inflarlos y parar el flujo de sangre, hacer dos arteriotomias, luego colocar un dispositivo heparinizado en el sitio, y restablecer el flujo sanguíneo.
"Youthful hope has blown up like a balloon in my heart"
"La esperanza juvenil vuela como un globo en mi corazón"
She is like rock, tied to you, balloon.
Esa es como una piedra, atada a ti, globo.
- Use a balloon.
- Usa un globo.
Dad... ♪ I'm a toy balloon that's faded ♪
Papá...
And a balloon.
¿ Mirarte mientras te emborrachas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]