Banco translate Spanish
26,649 parallel translation
Call the blood bank.
Llame al banco de sangre.
I don't know the total yet, but there are e-mails on here from the bank.
Aún no sé el total. pero hay correos aquí del banco.
Well, maybe we'll get lucky and find some cash after the bank takes their cut.
Bueno, quizás tengamos suerte y encontremos algo de dinero después de que el banco tome su parte.
It's just near the bank on the left.
Está cerca del banco, a la izquierda.
I've got no home.
No tengo cuenta de banco.
Ma'am, there's a bank robbery at 10th and Shukert.
Ma'am, hay un robo de banco en la 10 y Shukert.
- Banker's box.
- Una caja de banco.
Too bad. You can boo-hoo-hoo all the way to the bank.
Puedes ir llorando hasta el banco.
Mom, my uterus is not your 401k.
Mamá, mi útero no es un banco.
I'm gonna go to the bank, withdraw $ 10,000 and plant it in your wife's suitcase.
Voy a ir a la banco, retirar $ 10,000 y plantarla en la maleta de su esposa,
I'll deliver it to the bank in the morning.
Voy a entregar a la banco en la mañana.
The papers are lodged with the bank.
Los documentos se presentaron en el banco.
Sometimes we sit too close to each other on the bench, and our side-butts touch.
Algunas veces nos sentábamos muy cerca en el banco, y nuestros culos se tocaban.
The event three years ago when Bay Star Hong Kong took over the Korean Commerce Bank.
El evento de hace tres años... cuando Bay Star Hong Kong asumió el control del Banco Comercial de Corea.
I'm sorry, but if Samantha really wanted her ranch back, couldn't she arrange some sort of payment plan with the bank?
Lo siento pero si Samantha solo quería recuperar su rancho, no podía haber acordado un nuevo préstamo con el banco?
Need an R.T., X-ray, and notify blood bank.
Necesito tiempo de coagulación, rayos X y avisar al banco de sangre.
I hope you like bacon, eggs and hot biscuits, Mr. Clay.
Espero que le guste el banco, huevos y galletas calientes, Clay.
Risa, call the blood bank.
Risa, llame al banco de sangre.
That was supposed to be under the bench.
Eso se suponía que esté bajo el banco.
Two-man bank robbery from 1997.
Asalto a banco por dos hombres en 1997.
We wet Callahan, we go to the bank, we pay the motherfucker, then we sit back, and we wait to see what our next move is gonna be.
Congelamos a Callahan, vamos al banco, le pagamos al hijo de puta, después nos sentamos y esperamos a ver cuál será nuestro siguiente movimiento.
But we know World Bank was affected, NASA was affected, military was affected.
Pero sabemos que el Banco Mundial se vio afectado... la NASA se vio afectada, el ejército se vio afectado.
I heard about you from a girl who got fired from a blood bank on 67th about a year ago.
Me enteré de ti por una chica que despidieron del banco de sangre en la Calle 67 hace como un año.
Calista Secor's father came to town to hold up a bank and take hostages.
El padre de Calista Secor ha venido a la ciudad para atracar un banco y tomar rehenes.
Almost two dozen people are being held hostage at a Wilshire Boulevard bank.
Hay casi dos docenas de rehenes en el banco Wilshire Boulevard.
That's what I'm counting on, and so are the 23 innocent people in that bank.
Con eso es con lo que cuento, al igual que las 23 personas inocentes de ese banco.
Stand on the bench.
Párate en el banco.
Sly embezzled from a bank, and you owed every gambler in town.
Sly sustraído de un banco, y que debía cada jugador en la ciudad.
So you got the bench and the handrails in the shower?
¿ Entonces ya has puesto el banco y el asidero en la ducha?
We've been unable to withdraw funds from your bank, actually and we were in the process of moving you to another facility.
Hemos sido incapaces de retirar fondos de su banco, en realidad... Y estábamos en el proceso de traslado a otra instalación.
I'll go back to the bank tomorrow and ask them.
Mañana volveré al banco y les pediré...
When we lived in Nerima, Mom used to roll up the bank passbook and seal in her stocking and hide it at the bottom of the rice jar.
Cuando vivíamos en Nerima... mamá solía enrollar la cartilla del banco... la metía en una media y la escondía en el fondo del bote de arroz.
I got back late last night and couldn't get to an ATM. And the bank's closed today.
Anoche llegué tarde y no encontré ningún cajero... y hoy el banco está cerrado.
Go rob a bank.
Ve a robar un banco.
We had a meeting at the bank first thing.
Tuvimos una reunión en el banco.
The only thing Charles is so emotional about is his bank balance, whatever he says.
Lo único que pone a Charles así de emocional es su cuenta de banco, diga lo que diga.
Revalue the expected profit and use that to get loans from the bank.
Revalorizar el beneficio esperado y usarlo para lograr préstamos del banco.
- It seemed like the bank was a good idea?
- ¿ Para el banco fue una buena idea?
When you play soccer in school, someone has to sit on the bench.
alguien debe quedarse en el banco.
"Bank"
"Banco"
( Mizuho Bank )
( Banco Mizuho )
Bank and travel records, e-mails...
Banco y viajes registros, correos electrónicos...
When you bench his slow ass, you can put Sophia in and see what she really can do.
Cuando lo pongas en el banco, puedes poner a Sophia y ver lo que puede hacer.
We don't care if we sit on he bench the whole time.
No nos importa sentarnos en el banco.
Hey, listen, um... I could watch Sophia sit on a bench in my kitchen and not have all this sun damage.
Oye, escucha... podría ver a Sophia sentada en un banco en mi cocina y no quemarme con el sol.
He's getting sick eating all that bench gum.
Se está enfermando comiendo toda esa goma del banco.
Gah, I had to plan a funeral, figure out bank accounts, bills, all while bailing my eyes out.
Gah, tenia que organizar un funeral, averiguar las cuentas de banco, las facturas, todo mientras estaba destrozada.
This is not a bank.
Esto no es un banco.
There are guards at the bank!
¡ En el banco hay guardias!
And you honor God by serving this family and our bank.
¿ Y no honras a Dios sirviendo a esta familia, a nuestro banco?
You need to give those back.
las estaba llevando al banco.