Baroque translate Spanish
208 parallel translation
Baroque.
Barroco.
I'd had enough of this fake baroque.
No aguanto más este falso barroco.
"This church is for the most part Spanish baroque built of native limestone."
" Esta iglesia es, mayormente, barroca española... hecha de piedra caliza.
through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent, empty corridors heavy with cold, dark woodwork,
a través de estos salones y galerías, en este edificio de una era pasada, extenso, suntuoso, barroco, y sombrío hotel, donde un sin fin de corredores sigue a otro, silencio, corredores vacíos sobrecargado de una decoración fría y dura... estuco, paneles con molduras,
along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another silent rooms where one's footsteps are absorbed
a lo largo de estos corredores, a través de estos salones y galerías, en este edificio de una época pasada, extenso, suntuoso, barroco, y sombrío hotel, donde un sin fin de corredores sigue a otro... habitaciones en silencio... donde las pisadas son absorbidas por las alfombras tan densas, tan pesadas, que uno no oía ni sus propios pasos... como si el oído del que camina no le acompañara a lo largo de estos corredores,
woodwork, cut-glass mirrors, old-fashioned paintings, stucco garlands with baroque ornaments, trompe-l'œil capitals, false doors, fake columns, painted perspectives, false exits.
carpinterías, cristal cortado y espejos, pinturas anticuadas, guirnaldas de estuco, ornamentos barrocos, capitales en traspantojo, puertas aparentes, columnas falsas, pintados en perspectiva, falsas salidas.
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
Sin embargo, reconoces estos adornos barrocos, este estuco, estos racimos de uvas.
24 churches... including some examples of 17th century baroque.
24 iglesias, si recuerdo bien, entre las cuales se encuentran algunos notables ejemplos del tardío barroco del XVII.
The abbey was founded in 1410... the church built in a rich Baroque style... 1721-25.
La abadía fue fundada en 1410. La iglesia, construida con un rico estilo barroco en 1721-1725, tiene una torre, posiblemente la más bonita de Austria.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great cathedrals.
De ahora en adelante hasta los arcos barrocos le pertenecen y los salones dorados de Don Rodrigo y las grandes catedrales.
This painting finds its echo, its source, in these geometric forms - bare or baroque - from walking around the building sites and factories that allow us to harvest more easily.
Esta pintura encuentra su eco, su fuente, en las formas geométricas - sencillas o barrocas - de girar andando por las obras de construcción e industrias, lo que nos permite una más fácil.
That was pretty baroque.
Eso fue bastante barroco.
Frames look like Renassance. But the style is Baroque.
Los marcos parecen renacentistas, pero es barroco.
Have a look at this pair of Baroque-style angels.
Mire esta copia de angelotes barrocos.
Baroque, biedermeier etc.
Barroco, biedermeier, etc.
It is a bit old fashioned and baroque shaped.
Esta es una antigua moldura barroca.
I'd prefer something Baroque.
Preferiría algo barroco.
Might say baroque.
Está en su punto.
To do justice to this man, thought by many to be the greatest name in German baroque music, we present a profile of Johann Gambolputty - de von Ausfern-Schplenden - Schlitter-Crasscrenbon-Fried - Digger-dingle-dangle-dongle - dungle-Burstein-von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz - Ticolensic-Grander-Knotty -
Para hacer justicia a este hombre considerado por muchos el nombre más grande de la música barroca alemana presentamos un perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend-bitte ein-nörnburger-bratwustle-gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Oh... Put that baroque masterpiece down!
Deja esa pieza barroca!
Here's Rene Portocarrero, a happy painter of cities and women who uses color to express the Cuban baroque.
René Portocarrero, alegre y caluroso pintor de ciudades y mujeres que intenta expresar con el color el barroco cubano.
Meanwhile, others spend Sundays just like anywhere else... doing nothing... or playing baseball by Havana's baroque cathedral... or in their Sunday best - white if you're a black lady,
Mientras tanto, otros, para terminar pasan los domingos como en cualquier sitio en el mundo... sin hacer nada... o jugando al beisbol ante la catedral barroca de La Habana... en sus mejores vestidos de domingo blanco si eres una mujer negra,
Next week we'll move rapidly into the baroque period and more rapidly into our first exam.
La semana próxima, pasaremos rápidamente al período barroco y más rápidamente aún a nuestro primer examen.
Now you will hear "The Age of the Baroque", a broadcasting collaboration from Zurich, Berlin and Rome, presented by Francis Fletcher.
A continuación, presencia del barroco. Un prograna retransmitido a Zurich, Berlín y Rona y presentado por Frank Fletcher.
All of it in luxury goods, beautiful Baroque chandeliers.
Todo en objetos de valor, magníficas arañas barrocas.
The lovely. Empire davenport and the Baroque commode
Los hermosos... el secreter estilo imperio y la cómoda barroca
Classical or baroque?
¿ Clásico o barroco?
A baroque bed if we can get one.
Barroca, si la encontramos.
A baroque commode, two armchairs.
Y cómoda barroca con 2 sillones.
Biedermeier or baroque?
¿ Algo "Bidermeier" o barroco?
However baroque, I find them respectable... both because we're not their masters, and because the most singular and bizarre when you study them always stem from "L'esprit de delicatesse."
Sin embargo barroco, Me parecen respetables... tanto porque no somos sus amos, y porque el más singular y extraño cuando estudias ellos siempre se derivan de "L'esprit de Delicatesse."
Banner, bandana ban bandit, banditry baritone, benevolent baroque, basilica baron.
Bandera, banderín... bandido, bando, bandolera... barítono, barro, barroco... basílica, bayoneta...
But that troubled me baroque world and child naive and refined where Anne liked to hide.
Pero me turbaba aquel mundo barroco e infantil ingenuo y refinado en el que a Anne le gustaba esconderse.
It's all told in the style of Biedermeier or late Baroque. The parents are so insanely happy to have their longed-for daughter that out of pure joy they kill their other 7 children.
La historia está contada en un estilo romántico burgués, o barroco tardío, el hecho de que los padres tengan por fin la anhelada hija y de la alegría estén dispuestos a sacrificar a sus siete hijos.
Vanities in the baroque sense...
¿ Por qué fotografías como ésta?
This was my conversion to the Baroque.
Allí se produjo mi conversión al Barroco.
I'm old-fashioned enough to think they give a lovely baroque feel to a continent.
Soy lo suficientemente anticuado para pensar que dan un encantador aire barroco a un continente.
A baroque fountain in a nobleman's grounds.
Una fuente barroca en una mansión aristocrática.
Baroque I'd say, wouldn't you?
Quizá barroco con exceso...
Baroque but noisy.
Barroco y ruidoso.
frankly, I would be very sorry if we threw away all Lecce and its baroque.
Francamente me daría mucha lástima Si descartáramos Lecce is todo su barroco.
You know, the Lecce baroque is unique and sophisticated.
Tu sabes, El barroco de Lecce único y sofisticado
The Lecce baroque flourished because it's easy to work the local stone.
La Lecce barroca floreció Por que es fácil trabajar la piedra local.
How can one fail to recognize the statuary that goes from plasticized baroque to Stalin central?
¿ Cómo no reconocer estas estatuas, que van desde la plasticidad del Barroco a la austeridad de Stalin?
Flemish, 17th century, master of the baroque style.
Flamenco, siglo XVll, maestro del barroco.
As they leave the baroque archive,
Mientras salen del archivo,
He's playing with the Brauslau Baroque Ensemble at Carnegie Hall.
Va a tocar en el Carnegie Hall.
It's baroque, Mr. João.
Barroca, Sr. João.
in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent and deserted, heavy with cold, dark woodwork, stucco, molded paneling,
donde un sin fin de corredores sigue a otro, silenciosa y desierta, sobrecargada de una decoración fría y dura... estuco, paneles con molduras, mármol, espejos ennegrecidos, retratos en tonos oscuros, columnas, galerías, corredores secundarios
Possibly the finest Baroque tower of Austria. You sound like Baedeker.
- Parece usted Baedeker.
His baroque, exuberant, beautiful...
Su barroco, exuberante, hermoso...