English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Battlestar

Battlestar translate Spanish

317 parallel translation
I've always wanted to be in Battlestar Galactica, and, like, Star Wars, and all these amazing shows, and we get to do stuff like that.
Siempre he querido estar en Battlestar Galactica, y, como, Star Wars, y todos estos espectáculos increíbles, y tenemos que hacer cosas por el estilo.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a una flota fugitiva en una búsqueda brillante... la de un planeta brillante llamado Tierra.
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
¿ Cuáles son las coordenadas de la astronave Galáctica?
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Apollo, capitán de Galáctica.
( Pulsar firing ) The Galactica is the last Colonial battlestar.
Galáctica es la última nave colonial de combate.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a una flota fugitiva en la búsqueda solitaria... de un planeta brillante llamado Tierra.
We're the only surviving battlestar.
Somos la única que sobrevivió.
From the Battlestar Galactica.
De la astronave de combate Galáctica.
- The Battlestar Galactica.
- La astronave de combate Galáctica.
Tell him I've offered a choice - deliver the Battlestar Galactica or deliver his head.
Dile que le ofrezco una opción... o me entrega la Galáctica... o me entrega su cabeza.
I was trapped between the President's battlestar and my own.
Quedé atrapado entre la astronave del presidente y la mía.
One single battlestar could take control of the Empire and bring it to its knees!
Una sola astronave podría asumir el control del imperio y ponerlo de rodillas.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylon la última astronave de combate, Galáctica guía a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria la de un planeta brillante llamado Tierra.
We have energisers all over this battlestar.
Los tenemos en todas las astronaves.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria... la de un planeta brillante llamado Tierra.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Mantengan silencio hasta estar a bordo de la astronave Pegaso.
I've had them on their knees in this quadrant - with just one battlestar.
Los he tenido de rodillas en este cuadrante con sólo una astronave de combate.
I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
No quiero perderme destrucción de la última astronave de combate.
I really think you should look at the other battlestar.
Realmente creo que debería mirar a la otra astronave.
Once we secure the fuel base, I propose that we withdraw one battlestar to delay those incoming base ships.
Una vez que aseguremos la base de combustible, propongo que retiremos una astronave para demorar a las naves madre que se acerquen.
A single battlestar to fight off three Cylon base ships?
¿ Una astronave sola... para combatir a tres naves madre cylonas?
It was the closest battlestar to return to with the wounded.
Su astronave era la más próxima para llevar heridos, señor.
One battlestar has been sent out to intercept them.
Una astronave de combate ha salido a interceptarlos.
The Battlestar Pegasus is not stopping to engage us.
La astronave Pegaso no se detiene a enfrentarnos.
- The lone battlestar is destroyed and our forces are on their way to Gamoray.
La astronave solitaria fue destruida y nuestras fuerzas van en camino a Gomoray.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria... la de un planeta brillante llamado Tierra.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
Teniente Starbuck repórtese a la cubierta de vuelo azul en la astronave Galáctica.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
Teniente Starbuck, repórtese a la cubierta de vuelo azul en la astronave Galáctica, prioridad roja.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylon la última astronave de combate, Galáctica lleva a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria la de un planeta brillante llamado Tierra.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Creemos haber localizado a la astronave de combate Galáctica.
We have energisers all over this battlestar.
¿ Y cuál es el problema? Los tenemos en todas las astronaves.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, lidera a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria... la de un planeta brillante... llamado Tierra.
We're the only surviving battlestar.
Somos la única Astronave de Combate sobreviviente.
From the battlestar Galactica.
- De la astronave de combate Galáctica.
A battlestar called Galactica.
- Una astronave de combate llamada Galáctica.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
Dile que le ofrezco una elección. Entregar a la astronave de combate Galáctica, o su cabeza.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
La última cosa que esta gente pueda desear es una astronave de combate sentándose en su puerta delantera.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Me aflige pensar que tenemos que tomar tales precauciones en nuestra propia astronave de combate.
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Huyendo de la tiranía de Cylon, la ultima astronave de combate, Galáctica, guiando a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria :
Your battlestar is quite impressive.
Su astronave de combate es muy impresionante.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria... la de un planeta brillante llamado Tierra.
I give you Captain Apollo of the Battlestar Galactica, a ship from a world and a star system far from our own.
Apollo, de la astronave de combate Galáctica, una nave de un mundo y un sistema estelar lejos del nuestro.
You've never seen a battlestar before.
Nunca has visto una astronave de combate.
It's called a battlestar.
Se llama astronave de combate.
a man who rose from the ranks and became Commander of the Battlestar Rycon and the fourth Colonial fleet.
un hombre que ascendió rangos hasta llegar a Comandante de la Nave de Combate Rycon y de la 4º flota Colonial.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
'Huyendo de la tiranía de los Cylones la última nave de combate, Galáctica guía a una flota fugitiva en una solitaria búsqueda un brillante planeta conocido como Tierra...'
- Aft laser turrets report attacking battlestar.
Las torretas de láser de popa reportan que una nave de combate está atacando.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía de los Cylones la última nave de combate, Galáctica guía a una flota fugitiva en una solitaria búsqueda un brillante planeta conocido como Tierra.
Whatever hit here must have been as big as a battlestar.
Lo que cayó aquí, debe haber sido grande como una astronave.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Huyendo de la tiranía cylona, la última astronave de combate, Galáctica, guía a un flota fugitiva en una búsqueda solitaria... la de un planeta brillante llamado Tierra.
The Battlestar Galactica.
La Astronave de combate Galáctica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]