English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Beber

Beber translate Spanish

28,513 parallel translation
I told him to stop drinking.
Le dije que dejara de beber.
I need something to drink.
Tengo que beber algo.
You... you need you need to have some more.
Tienes que beber un poco más.
Drink, row, read.
Beber, descansar, leer.
You're supposed to drink at these things.
Se supone que debes beber en estas cosas.
- How old is the drinking age then?
- ¿ Cuántos años tiene la edad para beber?
She wants something to drink.
- Quiere algo de beber.
Why can't you drink plain water?
¿ No puedes beber agua sin más?
Hey, look, pal, you're gonna have to do the legwork, and probably a lot of drinking too, if you want to get people to talk.
Oye, mira, amigo, tendrás que hacer el trabajo de campo y probablemente beber mucho también, si quieres que la gente hable.
Why don't you go get me and Little Man something to drink?
¿ Por qué no nos traes al hombrecito y a mí algo de beber?
I don't wanna drink no more, Miss Deborah.
No quiero beber más, Srta. Deborah.
But you have to stop the drinking.
Pero tienes que dejar de beber.
Anyone see him eat or drink anything at the hotel?
¿ Alguien lo vio comer o beber algo en el hotel?
I can't drink, I can't do drugs.
No puedo beber ni tomar drogas
After drinking that, I'm not surprised!
¡ Después de beber eso, no me sorprende!
Instead, he steamed in there, wined her and dined her, and...
En su lugar, él apareció, la llevó a beber y a cenar y...
I... started drinking instead, until I forgot.
Empecé a beber, hasta que lo olvidé.
So you just sat around drinking whiskey and avoiding the subject.
Así que te sentaste a beber y evitaste el tema.
You might find you have less control chewing and drinking.
Podría perder un poco de control al masticar y al beber.
Time to drink!
¡ Hora de beber!
Karma, I know that I may not have handled it in the best way when I left for the summer, but I had to do that to get over you and guess what, it worked!
Mi amigo Petal va a salir de Betty Ford, y estará muriéndose por comer sushi y, siendo sinceros, por beber sake. El martes me viene mal, porque... redoble de tambores... tengo mi primera clase de Bar Mitzvah.
You don't have to drink either.
Puedes no beber.
After drinking a cup of wine she said it tasted off.
Después de beber una copa de vino que dijo que sabía mal.
Who will join me for a drink to celebrate my new position?
¿ Quién me acompaña a beber para festejar mi nuevo cargo?
- We need to start drinking now.
- Tenemos que empezar a beber ya.
Darla don't drink no more.
Darla no quiere beber más.
Patient has been exhibiting behavior not unlike anorexia or bulimia for the past 11 days and has refused water for the past 48 hours.
La paciente ha tenido un comportamiento semejante a la anorexia o bulimia por los últimos 11 días y ha rehusado beber agua por las últimas 48 horas.
Why... why did you quit drinking?
¿ Por qué dejaste de beber?
I thought you stopped drinking.
Creía que ibas a dejar de beber.
We thought we'd go back to the barbershop, have a beer there.
Pensábamos en volver a la barbería, beber una cerveza allí. Sí.
Liked to drink, though.
Sin embargo, le gustaba beber.
You tried to stop him drinking, tempers flared?
¿ Trató de que dejara de beber, los ánimos se calentaron?
I went for a quiet drink.
Fui sólo para beber tranquilo.
You had a pop at him for drinking too much.
Ud. se enojó con él por beber demasiado.
What happened to drying out?
¿ Qué pasó con tu dejar de beber?
Drinking on shift is a fireable offense.
Beber alcohol durante la guardia es una razón de despido.
I don't think we should drink this champagne, Mandy.
No creo que debamos beber este champán, Mandy.
So, you really have something to talk about, or you just kind of tired of drinking alone?
Entonces, realmente tienes algo de que hablar, o simplemente estas cansado de beber solo?
Just say "drink."
Sólo decir "beber".
I can't get him to stop drinking.
No puedo hacer que deje de beber.
So, we bribed Lily with all the soda she could drink and threw a party.
Así que sobornamos a Lily con todos los refrescos que podría beber y montamos una fiesta.
- Cece, honey, drink some water, okay?
- Cece, miel, beber un poco de agua, ¿ de acuerdo?
Yeah, yeah, we are. What can I get you to drink?
Sí, sí, lo somos. ¿ Qué puedo traerte de beber?
I tried to stop you from drinking bottle number 32, which was sriracha.
Intenté disuadirte de beber la trigésimo segunda botella, que por cierto era salsa picante.
Yeah, Sophie can't drink when she's pregnant.
Sí, Sophie no puede beber estando embarazada.
Oh, men, I need to start drinking less.
Tío, necesito empezar a beber menos.
Shall we drink that now?
Hemos de beber que ahora?
And I thought you could use a drink.
Y pensé que podrías querer algo de beber.
You're allowed to drink beer? - Nothing.
¿ Te dejan beber cerveza?
Can't drink.
No puedo beber.
What should I drink?
¿ qué se supone que voy a beber? ¿ Agua?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]