English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Besties

Besties translate Spanish

170 parallel translation
And Serena and Blair... they do besties better than anyone.
Y Serena y Blair - - son las mejores siendo mejores amigas.
We are so "besties." She taught me how to do a butterfly stitch.
Oh, somos los mejores amigos. Me enseñó cómo hacer una puntada mariposa.
Yeah, we're like besties.
Sí, somos buenos amigos.
We're not exactly besties.
No somos exactamente mejores amigos.
I am so glad we're besties.
Estoy tan contenta de que seamos mejores amigas.
We've been besties since grade school.
Desde la primaria, somos mejores amigas.
Changed their relationship status from besties to roomies.
S y B cambiaron el estado de su relación de mejor amigas a compañeras de piso
Yeah sure, but not so that you could become besties.
Sí claro, para que os convirtierais en amigos.
I mean, you know, we're not exactly besties.
Quiero decir, no somos exáctamente como las bestias.
- Ooh, besties!
Uuh, ¡ superamigos!
- you and Zane are besties.
- Tú y Zane son bestias.
Besties before testes does not apply if you have my blessing.
Amigas antes que novios no aplica si tienes mi bendición.
Oh he means besties.
Oh el quiere decir más que amigos.
Total besties.
Son amigas desde siempre.
Still think you're besties? ( Gasping ) Ooh.
¿ Seguis pensando que son mejores amigos? sos tan valiente.
We're besties now, remember?
Somos mejores amigos ahora, ¿ no?
Besties.
El mejor.
We're like besties for life.
Somos mejores amigas de por vida.
Me and my big, trip, are already besties.
Mi hermano mayor, Trip, y yo ya somos los mejores amigos.
Now we are besties.
Ahora somos mejores amigos.
Besties.
Las mejores.
Judy and I aren't besties... but today, whatever she needs, I'm there.
Judy y yo no somos las mejores amigas... pero hoy estaré para lo que necesite.
I'm too busy tweeting my besties!
¡ Estoy muy ocupado twitteando a mis amigos!
WE'RE GONNA BE, LIKE, THREE BESTIES.
VAMOS A SER, COMO, TRES BESTIAS.
My mom took that photo when Amy and I won the second grade science fair, back when we were besties.
Mi mamá sacó esa foto cuando ganamos la feria de ciencias de segundo grado cuando éramos mejores amigas.
Harry, you want to be besties with your next door?
Harry, ¿ quieres llevarte mejor con tus vecinos?
Okay, now we pick your besties list which is five people which you can call even if they're outside your network.
Ok, eligiremos a su lista de mejores amigos que es cinco personas a las que puedes llamar incluso si estan a fuera de la compañia.
My besties?
Mis mejores amigos?
Oh, the besties plan... yeah.
Oh, el plan de mejores amigos... si.
No, I'm fine with my besties list.
No, estoy bien con mi lista de mejores amigos.
Him and Mike Tyson are B.F.F. besties.
Él y Mike Tyson son los mejores amigos. Tonto.
But I thought we were besties.
Pero creí que éramos mejores amigos.
Best friends, besties, BFFs, peas in a pod, sisters who would share traveling pants.
Mejores amigas, Compañeras, Mejores amigas por siempre... Hermanas que compartimos las bombachas de viaje.
We're hardly besties.
No somos mejores amigas.
Why? Lexi, Sutton and I are not exactly besties right now.
Lexi, Sutton y yo... no somos las mejores amigas por ahora.
You and me, we are one gazillion percent unbreakable besties.
Tú y yo, somos al tropecientos por mil amigas inseparables.
Hanging out with your new besties?
¿ Compartiendo con tus nuevos mejores amigos?
The same Blaine who was just besties with most of you not four months ago.
El mismo Blaine que era tan amigo de la mayoría de ustedes hace solo cuatro meses.
If alexandra and mckinney are besties with laura, It'll be easier to keep tabs on what's going on with amanda.
Si Alexandra y Mckinney son amigas de Laura, será más fácil saber lo que hace Amanda
You and Burl are besties.
Burl y tú sois los mejores amigos.
Look, maybe we weren't besties, but we shared some moments, some laughs.
Mira, puede que no fuéramos los mejores, pero hemos compartido algunos momentos, algunas risas.
They're besties.
Son las mejores amigas.
So we're besties.
Así que somos "mejores amigos".
They're my new besties.
Son mis nuevos mejores amigos.
Oh, yeah, we're--we're besties, biatch.
Sí, somos los mejores amigos, perra.
L-Dawg, I really expected we were on the road to being besties, but now I... I don't think I can even be your friend.
L-Dawg, esperaba de verdad que estuviéramos camino a ser mejores amigas, pero ahora... no creo que pueda ser tu amiga.
And, uh, apparently you're trying to get back to being the besties you were for years.
Y, aparentemente estás intentando volver... a ser el amigo que fuiste durante años.
Wow. Well, as long as we're being honest, you freaky little toothpick, I know that you think you're besties with my daughter, but when push comes to shove Kelly is going to bury your bony ass.
Bueno, ya que estamos siendo sinceras, extraño palillo de dientes, sé que crees que eres la mejor amiga de mi hija, pero a la hora de la verdad...
Rumor has it you two are besties.
Los rumores dicen que ustedes son amiguísimos.
Oh, yeah, you guys are real besties.
Vaya, eso sí es ser mejores amigos.
Allowing us to be besties again... for the first time. - It's fine.
- Está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]