Beverly hills translate Spanish
1,550 parallel translation
A Beverly Hills disguise.
Una tienda de disfraces de Beverly Hills.
As a pimp, I'll blend into the city like MSG into miso soup.
Como un alcahuete, me mezclare dentro de Beverly Hills como un fideo dentro de la sopa.
Welcome to Beverly Hills Bank Note.
Bienvenidos al Banco de beverly Hills Note.
I'll go with my dove to the land of opportunity, Beverly Hills.
Ahora que voy con mi paloma a la tierra de las oportunidades, Beverly Hills.
And I slip away inside my head and visit... the princess of beverly hills.
Y me pierdo dentro de mi cabeza y visito... a la princesa... de Beverly Hills.
We go walking and talkir in macan'thur park, and I forgive him sometimes.
Vamos a pasear y a charlar a MacArthur Park... y a veces le perdono. La princesa de Beverly Hills.
A Beverly Hills plastic surgeon came up on the list.
Y apareció un cirujano plástico de Beverly Hills en la lista.
I'd like to get a delivery to Beverly Hills.
Me gustar � a una entrega para Beverly Hills.
You the one brought me out here... in Beverly Hills mingling with these uppity-ass people.
Tú me trajiste aquí a Beverly Hills... con esta gente presumida.
What's he doing in Beverly Hills?
¿ Qué hace en Beverly Hills?
Yeah, like those salesgirls in Beverly Hills aren't bigger whores than she is.
Como si esas dependientas de Beverly Hills no fueran más putas que ella.
If you recall, the Clampetts struck oil and then moved to Beverly Hills.
Brandon Se mudó a Beverly Hills.
Three hundred people are coming to the Beverly Hills Hotel!
Trescientas personas están llegando al Hotel Beverly Hills!
More trouble for the beleagueredMetro Rail this morning as angryBeverly Hills residents protest the newest extension of the RedLine Subway into their neighbourhood.
Más problemas ésta mañana para el atribulado Metro Rail porque unos residentes de Beverly Hills protestan enojados por las nuevas extensiones a la Línea Roja del metro por su barrio.
The demonstration, called outside the Beverly Centershopping mall,...
La manifestación, se efectuó afuera del centro comercial de Beverly Hills...
We'll go to OJ's house, then the Beverly Center, right?
lremos a la casa de OJ, y luego al Beverly Hills, ¿ está bien?
They're looting in Beverly Hills.
Están saqueando Beverly Hills.
Well, had I been in charge, I would have evacuated the West Side, sacrificed half the city, maybe made parking a little easier in Beverly Hills, but I would have been wrong.
Bien, si yo hubiese estado encargada, hubiera evacuado el lado Oeste, sacrificar la mitad de la ciudad, tal vez, nos hubiera dado más lugar para estacionar, pero, me hubiera podido equivocar.
I didn't become a plastic surgeon at Beverly Hills just sit at courtside and leek games.
No soy cirujano en Beverly Hills para sentarme en primera fila a ver a los Lakers.
is he in Beverly Hills?
¿ Está en Beverly Hills?
Our new schedule is a black church, then Beverly Hills.
Ahora tenemos una iglesia negra, luego Beverly Hills.
In Beverly Hills we meet big names in entertainment.
En Beverly Hills nos reunimos con personalidades del espectáculo.
- On to Beverly Hills.
- Vamos a Beverly Hills.
We`ll meet in Beverly Hills.
Nos reuniremos en Beverly Hills.
Your ass live in Beverly Hills somewhere, right?
Su trasero vive en algún lugar de Beverly Hills, ¿ verdad?
I don`t get it in South Central, but in Beverly Hills.
No lo consigo en South Central, sino en Beverly Hills.
No. She's in Beverly Hills with her second husband.
No, vive en Beverly Hills.
You said you mama's in Beverly Hills, so if you're free... come spend it with Susan, Jackie and me.
- Si tu madre no está y estás libre, ven a pasarlo con nosotros.
Beverly Hills 9-0-2-1-0.
Beverly Hills 9-0-2-1-0.
I don't think they'd like a Serb student in Beverly Hills High School.
No creo que les agrade un estudiante serbio en la preparatoria de Beverly Hills.
Beverly Hills.
Beverly Hills.
In Beverly Hills.
En Beverly Hills.
We're staying in Beverly Hills for the good schools.
Nos quedamos en Beverly Hills por las buenas escuelas.
We're still in Beverly Hills... but we're a little short this month.
Seguimos en Beverly Hills. Pero estamos un poco cortos este mes.
Maybe we should live someplace else outside of Beverly Hills.
A lo mejor deberíamos vivir en otro lado... afuera de Beverly Hills.
They call him the Michelangelo of Beverly Hills.
Lo llaman "El Miguel Ángel de Beverly Hills".
I'm paying Beverly Hills rent so you can run with hoodlums?
¿ Estoy pagando un alquiler de Beverly Hills para que andes con delincuentes?
Who's keeping your kids in Beverly Hills? Who, you?
¿ Quién está manteniendo a tus hijos en Beverly Hills?
No more Camelot... of Beverly Hills.
No más Camelot... de Beverly Hills.
For us, the Abramowitzes of Beverly Hills... a meal at Sizzler meant that we were halfway home.
Para nosotros, los Abramowitz de Beverly Hills... una comida en Sizzler significa que estamos a mitad del camino a casa.
- Beverly Hills!
- ¡ Beverly Hills!
- Beverly Hills.
- Beverly Hills.
And changed to... Mm-hm. Hmm.
Esta periodista ha estado investigando una red de delincuentes juveniles en las montañas de Beverly Hills, pero la nieve de esas montañas no es azúcar, es cocaína.
"This reporter has been looking into a tangled web of crime amid the young and ruthless in the snowy hills of Beverly." "But the snow on those hills ain't sugar - it's cocaine."
"Esta periodista ha estado investigando una red de delincuentes juveniles en las montañas de Beverly Hills, pero la nieve de esas montañas no es azúcar, es cocaína."
The dispatcher says your cab picked up a fare three days ago in Beverly Hills... a woman named Verity Chandler.
Su compañero dice que su taxi hizo un servicio hace unos tres días en Beverly Hills, a una mujer llamada Verity Chandler.
every Wednesday at Kure's. For us kids it was as popular as "Beverly Hills", even more than "Red Star".
Para nosotros era tan popular como "Beverly Hills", incluso más que el "Estrella roja".
While I was waiting for Christmas to come, sitting in my hous e by mys elf, somebody brought a s cript for a movie called "Be v erly H ills Cop."
Mientras esperaba a las Navidades para venir, sentado en mi casa, alguien trajo un guión de una película llamada "Beverly Hills cop"
Our Sandi is in a silk and rawhide outfit by Harve's of Beverly Hills, proving that the happiest day of your life doesn't have to be dull.
Nuestra Sandi lleva un vestido de seda y cuero crudo de Harve's de Beverly Hills, demostrando que el día más feliz de tu vida no tiene porqué ser aburrido.
According to Intel, Picasso, Sony, Armani, Rolex Kuwait was the Arab Beverly Hills.
Según inteligencia, Picasso, Sony, Armani, Rolex. Kuwait era como Beverly Hills.
The princess of beverly hills... I don't need her soul no more.
Ya no necesito su alma.
The finest in furriers since 1 802, Beverly Hills, California.
Van a interpretar una escena.