Biologically translate Spanish
291 parallel translation
- est unius quid... damned unius quisque which means... it may be seen biologically or sociologically.
-'est unius quid...'¡ coño! ¡'unius quisque'! Es decir... que puede interpretarse biológicamente o sociológicamente.
either sociologically, or biologically.
bien sociológicamente, o bien biológicamente.
Not biologically.
No biologicamente.
Germany would be the strongest nation in Europe, biologically speaking.
Alemania sería la nación más fuerte de Europa biológicamente hablando.
You always feel trapped, biologically.
Uno siempre se siente atrapado, biológicamente.
This means biologically modifying the nature of the host organism.
Esto significa modificar biológicamente la naturaleza del organismo receptor.
Women are biologically inferior to men
Las mujeres son biológicamente inferiores al hombre.
maybe then there would be hope that in the future you'll be a man not only biologically.
Entonces, tal vez, habría esperanza de que en el futuro serás un hombre, no sólo en el sentido biológico.
It is logical to assume that something within this zone absorbs all forms of energy, whether mechanically or biologically produced.
Es lógico asumir que algo dentro de esta zona absorbe toda forma de energía, sea producida mecánica o biológicamente.
The whole place is an enigma, biologically and culturally.
Este lugar es un enigma, tanto cultural como biológico.
Astrobiologist Phillips has surveyed 29 biologically similar planets.
Phillips ha realizado 29 investigaciones biológicas en planetas similares.
Nevertheless, biologically, Women are the stronger Sex and She will rule, in a decade or two
Sin embargo, biológicamente, la mujer es el sexo más fuerte y ella gobernará en una década o dos
The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans.
El ciclo de siete años es biológicamente inherente a todos los vulcanos.
On level 5, the patients and capsule will be isolated in biologically secure setups.
Los pacientes y la cápsula estarán en cámaras biológicamente aisladas.
I wanted you here while we find out if there's anything still biologically active in the capsule.
Veamos si aún hay algo biológicamente activo. ¿ Sugerencias?
Politically, economically and biologically finished.
Terminado. Política, económica y biológicamente acabado.
Biologically.
Biológica mente.
He'd fallen in bed with Gertrude Strange a large-breasted biologically accommodating American girl who's father had invented the limpet mine.
Había quedado pringado de Gertrude Strange, una chica de pechos grandes, cuyo padre había inventado la mina magnética.
Like most of our city, this room lives ; a vegetable biologically adapted but living and growing, and all life, Travis, is linked
Como la mayor parte de nuestra ciudad, en esta habitación vive :, un vegetal biológicamente adaptado, pero viviendo y creciendo, y toda vida, Travis, está vinculada.
Yeah, technically. Biologically, I was in bed with some broad.
Si, técnicamente... biológicamente estaba en la cama con una señorita.
Biologically, you're their daughter, But i will be giving you away at your wedding.
Biológicamente, eres su hija, pero yo te entregaré en tu boda.
Judging by her appearance, it is likely you are biologically compatible.
A juzgar por su aspecto, es muy probable que sean biológicamente compatibles.
If you can demonstrate that he is biologically harmless without risk to the crew I'll do everything in my power to assist.
Si demuestra que biológicamente es inofensivo y que no implica ningún riesgo, haré todo lo que pueda para ayudarlo.
I have decided that regardless of which individual is biologically responsible, that I want Andy to be the father of my child.
He decidido que sin importar qué persona sea biológicamente responsable quiero que Andy sea el padre de mi hijo.
Biologically?
¿ Biológicamente?
See, there's nothing wrong with you biologically, but I'll tell you what might do it.
Verá, no le está pasando nada en términos biológicos, pero le diré qué podría resolverlo.
Perhaps not biologically, but in every other sense.
Si no biológicamente, sí en todos los demás sentidos.
If it wasn't biologically impossible, I'd swear Dad was left in a basket on our doorstep.
Si no fuera físicamente imposible juraría que dejaron a mi padre en una canasta en la puerta.
Biologically, emotionally, their main function is to make us crazy.
Biológicamente, su función primordial en la vida, es volvernos locos.
Biologically they're strong enough to wield a pickaxe, but temperamentally, they're precise and meticulous.
Biológicamente, son fuertes como para manejar una piqueta, pero, en cuanto a carácter, son precisos y meticulosos.
The symbiont and the host are biologically interdependent.
El simbionte y el huésped son biológicamente codependientes.
I said, " You may be my dad biologically, but as far as being there -
Le dije : Tú puedes ser mi padre biológico, pero en cuanto a estar allí -
At last the computers have located a suitable destination... a planet physically and biologically compatible with Krypton... whose inhabitants resemble ours... and whose society is based on ethical standards... which we, too, embrace in concept... if not always in deed.
Al fin, las computadoras han ubicado un destino adecuado un planeta física y biológicamente compatible con Kriptón cuyos habitantes se parecen a nosotros y cuya sociedad se basa en normas éticas a las que nosotros nos atenemos, en concepto si no siempre en los hechos.
You know, I'm not ready to be biologically extraneous.
Sabes, no estoy preparado... para ser biológicamente reproducido.
Faced with an escalating war between Hong Kong's rival drug lords, the government launched Project 701, the creation of a biologically enhanced commando force.
"HONG KONG, CHINA HACE DOS AÑOS" Por una guerra entre narcos rivales de Hong Kong, el gobierno lanzó el Proyecto 701, la creación de una fuerza comando con mejoras biológicas.
Technically... and biologically.
- Técnicamente... y biológicamente.
Vir, we are not biologically equipped to handle fast food.
Vir, no estás biológicamente equipado para la comida rápida.
Someone knew enough... to keep Him biologically alive... but incapacitate Him in another fashion.
Alguien sabía suficiente... para mantenerlo biológicamente vivo... pero incapacitado de otra manera.
My immune system is equipped with the biologically equivalent of fully automatic military assault rifles with night vision and laser scopes and we have recently acquired phosphorus grenades, cluster bombs and anti-personnel fragmentation mines.
¡ Mi sistema inmunitario está equipado con el equivalente biológico de rifles de asalto militares semiautomático, con visión nocturna y miras láser! ¡ Y recientemente ha adquirido granadas de fósforo, bombas de racimo y minas! personales de fragmentación
An alien life form like the Pak'Ma'Ra is not biologically equipped... to interface with humans in that kind of...
Cualquier forma de vida alienígena como la de los Pak'Ma'Ra... no está biológicamente adaptada...
Maybe not biologically, but in every other way.
Pero en todos los otros aspectos, sí.
It proves what he's become - biologically alien.
Prueba que él se a vuelto... biológicamente extraterrestre.
That was in 1500, but it had existed a long time before that... physically speaking... biotherically, biologically speaking... and humanly speaking, with the native Indians.
Eso fue en 1500, pero existía desde mucho antes de eso... físicamente hablado... "bioteriacamente", biológicamente hablando... y humanamente, con la humanidad indígena.
Oh, just before I forget, Leslie and I wanna have a baby... and since that's biologically impossible for us to do so without sperm... and since your genes are close to mine, we thought we could borrow yours... and then it would be like the baby she and I would've had together... had I a penis.
Oh, antes que me olvide, Leslie y yo queremos tener un bebé... y como es biológicamente imposible hacerlo sin esperma... y como tus genes son parecidos a los míos, pensamos que nos podrías dar... y entonces sería como el bebé que ella y yo hubiéramos tenido juntas... si yo tuviera un pene.
If you do this, there's going to be a kid out there that's biologically yours, right?
Si lo haces, habrá un niño allá afuera que es biológicamente tuyo.
Biologically, yes, but you never met the man.
Tu papá biológico, sí, pero nunca Io conociste.
JODI : It would make sense, biologically.
Lo cual tiene sentido biológicamente.
Biologically it makes sense to look after your offspring ´ s... on average each one shares half your genes.
Biológicamente tiene sentido cuidar a los hijos ya que... en promedio, cada uno comparte la mitad de los genes.
Anatomically, you humans are somewhat simplistic. But what you lack biologically, you make up for with your charming optimism.
Anatómicamente, ustedes los humanos son algo simples pero lo que les falta biológicamente lo compensan con su encantador optimismo...
Well, that reaction can be regarded, biologically speaking, as almost inevitable.
Mire, en ese caso el hecho se puede explicar...
Biologically normal.
Es biológico.