English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Blind date

Blind date translate Spanish

653 parallel translation
You see, it's a blind date, miss.
Verá, es una cita a ciegas.
Blind date?
¿ Una cita a ciegas?
Katie, I was just trying to induce Elly to take me on your blind date.
Katie, trataba de convencer a Elly para que me llevara a tu cita.
I was just telling the girls this morning, I was saying, the next blind date we go on, we'd be lucky if we meet such nice fellows.
Justamente les decía a las chicas esta mañana... Si en la próxima cita a ciegas viéramos chicos como ustedes, sería una suerte.
- The next blind date?
- ¿ En la próxima cita a ciegas?
We should have never taken her out on that there blind date.
Jamás debimos haberla llevado a esa cita.
This is a sort of blind date, Raymond.
Esto es una cita a ciegas, Raymond.
She was a blind date.
Fue una cita a ciegas.
Helen fixed me a blind date with Amthor and a couple of his whipping boys.
Helen me organizó una cita a ciegas con Amthor y sus matones.
I think it's swell that a big musical-comedy star like you... could come here on a blind date, not knowing who you were going to meet.
Es estupendo que una estrella de comedias musicales como tú... viniera a una cita a ciegas, sin saber a quién iba a conocer.
- It's like a blind date for life.
- Esto parece una cita a ciegas eternas.
Do you think that ´ s such a good idea, going off on a blind date with a hatchet-man?
¿ Le parece bien que haga otro el trabajo de más responsabilidad?
Reminds me of a blind date I once had in Cleveland.
Me recuerda a una cita a ciegas que tuve en Cleveland.
But, that big blind date you've kept such a mystery... And your jitters all the time about everything...
Negarte a contarnos nada sobre aquella historia tus sobresaltos por la más mínima cosa.
- I got stuck on a blind date with a dog. I just met an old girl I used to know, so I need to get rid of the girl I'm with.
A mí me encajaron un bicho y me encontré con otra que conozco.
Why don't you ask him to fix you up with a blind date?
¿ Por qué no le dice a Albert que le presente a alguna?
Blind date.
Una cita a ciegas.
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, I couldn't have blasted you out of the house.
Si te decía que era una cita a ciegas con el señor Velasco no habrías venido.
Blind date with Mr. Velas... The man that lives upst...
¿ Una cita a ciegas con el señor Velasco?
That's not as good an offer as a blind date.
Esta oferta no es tan buena como una cita a ciegas.
I feel like a kid on a blind date.
Parece una primera cita.
Even had a blind date for me.
Incluso me habían preparado una cita a ciegas.
And what was your blind date's name?
¿ Quien era su pareja sorpresa?
I hate to be there on a blind date when the girl first sees me.
Odio las citas a ciegas cuando la chica me ve por primera vez.
But when I am nervous, like now, before a blind date... candy is the only thing that calms me down.
Pero cuando estoy nerviosa como ahora, antes de una cita a ciegas... los dulces son la única cosa que me calman
I'll have you know, I've drawn more blood in my time than Dracula on a blind date.
He sacado más sangre en mi vida... que Drácula en una cita a ciegas. - No pasará nada.
I got a blind date Waiting to call on me
Tengo una cita a ciegas, espero su llamada.
I got a blind date What am I gonna see?
Tengo una cita a ciegas. ¿ Qué veré?
I got a blind date Waiting to come around
Tengo una cita a ciegas, espero su visita.
I got a blind date And with my luck
Tengo una cita a ciegas.
I got a blind date And I'm praying
Tengo una cita a ciegas Y Dios quiera
Having a blind date's better than Having no date at no time
Es mejor tener una cita a ciegas Que no tener nunca
Remember your blind date?
Soy tu cita a ciegas...
Yeah. Place is like a blind date.
Este lugar es como una cita a ciegas.
- So who's my blind date?
- ¿ Quién es mi cita a ciegas?
This reminds me of the time you fixed me up with that blind date who turned out to be the general's wife.
Me recuerda la cita a ciegas que me conseguiste con la esposa del general.
- I've got a very big blind date.
- Tengo una gran cita a ciegas.
I think Coach would be embarrassed by a blind date.
Creo que sería vergonsoso para el entrenador una cita a ciegas.
- A blind date.
- Una cita a ciegas.
- Sounds like that blind date paid off.
- Suena como que te fue bien en la gran cita.
What's it like to go out on a blind date and then you find out it's your own wife?
¿ Qué te gusta de una cita a ciegas y luego averiguar es su propia esposa?
So where's my blind date?
- ¿ Dónde está mi chica sorpresa?
No, I met your mom on a blind date.
No, conocí a tu Mamá en una cita a ciegas.
this isn't a blind date.
No es una cita a ciegas.
Now this is a blind date.
Es una cita entre desconocidos.
And if you come ten times... blind date?
¡ Y si vienes diez veces...
How about a blind date?
¡ ¿ Una cita a ciegas?
And for your information, Mr Hale I'm not accustomed to being stood up by any kind of date blind or dumb or deaf...
Y para su información, Sr. Hale, no estoy acostumbrada a que me planten. Ni a que me ignoren, abandonen, o...
You blind-date often, Miss Summers?
¿ Sale en citas a ciegas a menudo, Srta. Summers?
I have a blind date.
- No.
This is not blind got a date.
- No es una cita a ciegas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]