Bluebird translate Spanish
358 parallel translation
Well, why not? I imagine that bluebird would just love to get you under a three grand obligation to him.
Lo que él quería es que le debieras un favor.
And there's a bluebird singing to his lady love above
Y hay un pájaro azul que le canta a su amada
A bluebird used to come here, it brought joy and sincerity.
Un mirlo volaba por encima de nosotras, comunicándonos alegría y franqueza.
¶ Up ahead is Bluebird Hill
Arriba está Bluebird Hill
I know a new bird who's no bluebird
Que conozco a un pájaro que no es ningún azulejo
So keep on looking for a bluebird And listening for its song
Sigue buscando los pajarillos para escuchar su canción
So keep on looking for a bluebird and listening for its song
Sigue buscando los pajarillos y escucha su canción
So keep on looking for a bluebird
Sigue buscando los pajarillos
It's like finding the Bluebird of Happiness.
Es como un perro verde.
Like that French fellow wrote about the kids who went out looking for the bluebird.
Es como ese cuento francés. Dos niños buscaban el pájaro azul.
They found that bluebird in their own backyard.
Lo encontraron en su patio.
Bluebird flew away.
Que el pájaro se fue volando.
- This bluebird won't fly away.
- Este no volará.
This is Bluebird Red Leader.
Aquí Bluebird Jefe Rojo.
He's got some pull backstage at the Bluebird.
Tiene acceso al escenario en el Teatro Blue Bird.
And so Mark Halliday... finally found the bluebird of happiness.
Y así Mark Halliday... encontró finalmente la esquiva felicidad.
The bluebird of satisfaction.
El pájaro azul de la satisfacción.
Hear that bluebird up in a tree
Escucha a ese pájaro azul de La felicidad en eI árbol
bluebird Got no time
Pájaro azul de Ia felicidad
hello, bluebird
hola, pájaro azul De Ia felicidad
bluebird, make yourself at home
Pájaro azul de Ia felicidad Como si estuvieras en casa
bluebird No more need to roam
Pájaro azul de Ia felicidad
"The Bluebird Spa."
"Pájaro Azul Spa"
Imagine going all the way to the other side of the world when the bluebird of happiness was here all along.
Imagínate ir al otro lado del mundo, cuando la felicidad estaba aquí.
Bluebird 7, come in, over.
Bluebird 7, adelante.
Bluebird... connors, the captain wants to see you in his tent right away, and it sounded like to me it was a little more than an invitation.
Bluebird... Connors, el capitán quiere verle en su tienda ahora mismo, y me pareció que era poco más que una invitación.
Bluebird 9, this is c.p.
Bluebird 9, aqui C.P.
Bluebird 9, bluebird 9, over.
Bluebird 9, Bluebird 9, conteste.
This is bluebird 9, go ahead, c.p.
Aqui Bluebird 9, adelante, C.P.
This is c.p. Come in, bluebird 9.
Aqui C. P., adelante, Bluebird 9.
Tell me where Is the bluebird of happiness found
Dime dónde se encuentra el pájaro azul de la felicidad.
And the bluebird you search for It surely is found
Y el pájaro azul que buscáis seguro que lo encontráis.
And the sky up above Is so blue and clear So that you'll see the bluebird
Y el cielo es tan azul y claro para que podáis ver al pájaro azul si viene cerca.
I will search Round the world Till the bluebird is found
Buscaré alrededor del mundo hasta que encuentre el pájaro azul.
I will take The dear bluebird I will give it to you
Yo cogeré el querido pájaro azul y lo guardaré para ti.
Dear, the bluebird's the love in your heart Pure and true And I found it the day
Lleva al pájaro azul con amor en tu corazón puro y verdadero y encontraré el día que el cielo me bendiga con vosotros.
Breath of bee and bluebird's wing
Aliento de abeja y ala de pájaro
I've never admitted it before, but my cousin is the Bluebird of Happiness.
Nunca antes lo admití mas el ave azul de la felicidad es mi primo.
- Like the song of a bluebird.
Como el canto de un pájaro azul.
I worked for some time with Barney at the Bluebird Inn.
Yo trabajé un tiempo con Barney El era propietario del Bluebird.
Dimin just pulled into the Bluebird Motel near LaGuardia.
Dimin ha entrado al Motel Bluebird, junto a La Guardia.
~ When there's a bluebird Singing by your windowpane ~
Cuando hay un pájaro azul cantando en tu ventana
The bluebird He has no money
# The bluebird He has no money
The bluebird He has no kin
# The bluebird He has no kin
The bluebird He wears no time clock
# The bluebird He wears no time clock
Well, if the bluebird flies then why can't I
# Well, if the bluebird flies then why can't I
* A hobo hobnobbin'with bluebird and robin * We warble a merry old song. BOTH : * And go rollio, rollio, rollio, rollio rollio, rollin'along
En el campo y el vagabundo, con su pájaro cantar canciones alegres... una agradable sorpresa te espera para viajar.
bluebird
Pájaro azul de Ia felicidad
Thank you, bluebird
Gracias, pájaro azul De Ia felicidad
Bluebird 9?
¿ Bluebird 9?
Bluebird 9, bluebird 9.
Bluebird 9, Bluebird 9.