Bootstrap translate Spanish
34 parallel translation
Therefore, due to the grievous cuts in federal funding for our action politics and Operation Bootstrap programs, we feel... No, no, strike that..
Por lo tanto, debido al penoso corte en financiación federal para nuestra politica de acción y sistemas de operación, nos sentimos...
Actually, he was hired under "Project Bootstrap."
En realidad, señor, lo contratamos bajo el Proyecto Esfuerzo Personal.
Even if you can prove Jamie was the one who took Emily to those facilities, you can't bootstrap aggravated child abuse to her conduct without a more definitive causal link.
Aunque prueben que Jamie llevó a Emily allí, no pueden confirmar abuso de menor agravado por su conducta sin un vínculo de causa más terminante.
Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain.
De un salto, por mi propio esfuerzo tengo toda una cadena.
Pick up Vincent, I'll bootstrap a warrant.
Es su gato. Ve por Vincent, conseguiré una orden judicial.
Bootstrap!
Oreja de bota.
Everyone else just called him "Bootstrap," or "Bootstrap Bill."
Todos lo llamaban "Oreja de Bota" o Bill "Oreja de Bota".
Bootstrap?
¿ Oreja de bota?
That is the child of Bootstrap Bill Turner.
Es el hijo de Bill "Oreja de Bota" Turner.
It was you who sent Bootstrap to the depths!
¡ Ud. mandó a Oreja de Bota al fondo del mar!
My father was Bootstrap Bill Turner.
¡ Mi papá era Bill "Oreja de Bota" Turner!
It's the spitting image of ol'Bootstrap Bill, come back to haunt us!
¡ Es la imagen viva de Bill "Oreja de Bota", que viene a espantarnos!
Old Bootstrap Bill.
Al viejo Bill "Oreja de Bota".
Never sat well with Bootstrap, what we did to Jack Sparrow, the mutiny and all.
Nunca le gustó a Oreja de Bota lo que le hicimos a Jack Sparrow, el motín y todo eso.
So... what the captain did he strapped a cannon to Bootstrap's bootstraps. Bootstrap's bootstraps!
Lo que el capitán hizo fue atar un cañón a las orejas de bota de Orejas de Bota.
Well, impossible, yes, if you apply the bootstrap paradox, but not if you include five-dimensional super gravity... I don't know!
Bueno, imposible sí, si se aplica la paradoja simple, pero no si incluye la supergravedad...
Bootstrap.
Bootstrap.
Bootstrap Bill, you're a liar and you will spend an eternity on this ship.
Bootstrap Bill, es un mentiroso y pasará una eternidad en esta barco.
Bootstrap?
¿ Bootstrap?
You're trying to bootstrap the criminal standard Into an immigration case.
Está tratando de llevar adelante la norma penal en un caso de inmigración.
So Don, this isn't a buy, strip and flip, we're offering a simple bootstrap deal, LBO or HLT, with a combination of syndicated loan and high-yield bonds, or a mezzanine arrangement, with floating instruments pegged to the London Interbank Offered Rate.
Don, no se trata de una compra, es un tira y afloja, lo que ofrecemos es un simple acuerdo de transición, una falsa compra utilizando a otra compañía, con una combinación de préstamos fijos y con bonos de alto rendimiento, o un acuerdo de intermediarios, con los intereses variables fijados por la Tasa de Oferta Interbancaria de Londres.
The flimsiness of their evidence would be laughable, if it weren't for the fact that they're trying to bootstrap a third strike on my client.
La endeblez de su prueba sería para reírse si no fuera por el hecho de que están intentando conseguir una tercera condena a mi cliente.
Why would it? As you know, I'm on the board of the Bootstrap Council.
¿ Por qué debería? Como sabes, estoy en la junta del consejo de Boostrap.
Then let me end up with mine. Mr. Powell, Amy Webb of the Bootstrap Council.
Entonces deja que yo acabe con el mío.
Then, Bitchan and I will get together and bootstrap a homebrew version for ourselves.
Entonces, Bitchan y yo nos reuniremos y arrancaremos una versión homebrew para nosotros mismos.
You're just trying to obtain the documents so you can bootstrap them in with the buoy case to support your unfounded murder theory.
Solo tratas de obtener esos documentos para poder usarlos en el caso de la boya y sustentar tu teoría infundada del asesinato.
No, this is called "The Bootstrap Paradox".
No, esto se llama "la paradoja de Bootstrap".
It was a way bootstrap consciousness.
De alguna forma era una conciencia de arranque.
So when you think about the basic paradoxes, you know, one of them, the bootstrap paradox, dictates that no matter what happens when you go back in time, no matter what information you take with you, it's always been there.
Pensemos en las paradojas básicas, una de las cuales es la paradoja ontológica, que dice que no importa lo que pase si viajas en el tiempo, no importa la información que lleves, eso siempre estuvo allí.
See, Arnold built a version of their cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, as a way to bootstrap consciousness.
Verás, Arnold construyó una versión de su cognición en la cual los anfitriones oían su programación como si fuera un monólogo interno, como una forma de conciencia de arranque.
I recoded your node bootstrap scripts so they auto-install.
Recodifiqué tus scripts de arranque de nodo para que se autoinstalen.