Bosnia translate Spanish
625 parallel translation
Attack, profits sons, heroes from wonderful Bosnia!
- Ataquen, hijos del dinero, héroes de la maravillosa Bosnia!
Austrian army manoeuvres will be held in Bosnia... under the command of the Archduke?
¿ Las maniobras austriacas tendrán lugar en Bosnia... bajo el mando de Su Alteza el Archiduque heredero?
It is a great honor for me to assure Your Highness of the love... of the Bosnians for their soverign and their loyalty
"Es un gran honor para mí " asegurar a Su Alteza, en esta hora inolvidable " el amor de Bosnia a su soberano
Bosnia's firm attachment to the House of Hapsburg
"del afecto de Bosnia a la casa de Habsburgo"
After all, his forefathers were tending sheep in the wilds of Bosnia... - when mine were kings of Navarre.
Sus antepasados pastoreaban ganado, cuando los míos eran reyes.
This is a refugee camp near Tuzla, en la Bosnia central.
Esto es un campo de refugiados de cerca de Tuzla, en la Bosnia central.
- No, I mean Sarajevo in Bosnia.
En Sarajevo de Bosnia, tabernero.
It was done by the Turks, because of Bosnia and Herzegovina.
Lo han hecho los turcos por lo de Bosnia y Herzegovina.
Though still in mourning for Count Leopold of Bosnia-Herzegovina who disappeared during a hunt 27 years ago she takes an active interest in her country's welfare.
Aunque lleva luto por el Conde Leopold de Bosnia-Herzegovina que desapareció cazando hace 27 años ella se interesa por el bienestar de su pueblo.
After him, a nice comrade from Bosnia.
Después de él, un compañero agradable de Bosnia.
Tito wants to go to the north, into Bosnia.
no afianzar vosotros mismos.
They killed queen Elisabeth while we were in Bosnia.
Mataron a la Reina Isabel cuando estábamos en Bosnia.
The information from Croatia and Bosnia tells us that large German units are coming upon us.
La informacion de Croacia y de Bosnia dice : largos convoyes y muchas unidades se desplazan hacia aqui.
We must return. Back to Bosnia.
Debemos retroceder a Bosnia.
The enemy is trying to break through our lines with all of its force through Sutjeska and Zelengora into Bosnia.
El enemigo esta tratando de romper sus lineas con todas sus fuerzas a travez de Sutjeska y Zelengora en Bosnia.
I have a pal at the railroad station in Bosnia.
Tengo un amigo en una estación de tren en Bosnia.
It once seemed odd to me that she should have thought it her duty to leave my father and me and go off with an ambulance to Serbia to die of exhaustion in the snow in Bosnia.
En cierta ocasión, me pareció extraño que considerara un deber... abandonarnos a mi padre y a mí para irse con una ambulancia a Servia y acabar muerta de agotamiento, en las nieves de Bosnia.
Maybe she'll meet someone new in Bosnia and Herzegovina.
Tal vez conozca a alguien nuevo en Bosnia y Herzegovina.
Go to the ferryboat Bari-Bar, and then to Monte Negro and Bosnia.
Toma el ferry de Bari a Bar y ve a Bosnia.
Nodnol - rich in animal produce and minerals, just south of Bosnia.
Nodnol - rica en productos de origen animal y minerales, justo al sur de Bosnia.
You know that because of Trebinje, Konavlja and god knows what else, he's in conflict with Bosnia.
Ya sabes que debido a Trebinje, Konavlja y Dios sabe quién más, está enfrentado con Bosnia.
He attacked Bosnia together with the Turks.
Atacó a Bosnia junto a los turcos.
Vlatko Vukovic is leaving the battle and returning to Bosnia.
Vlatko Vukovic abandona la batalla y regresa a Bosnia.
Did you now the Bosnia backwards gives you "I sob" and "S.O.B."?
Sabe que la retaguardia Bosnia lo da "yo sollozo" y "S.O.B".?
Bosnia, Beirut.
Bosnia.
To Brussels now, the latest attempt to bring peace to Bosnia before Christmas has failed.
En Bruselas, Nuevo fracaso hoy De la última tentativa De paz en Bosnia antes de Navidad.
In central Bosnia, soldiers of the Bosnian army removed three Blue Helmets from a tank.
En el centro de Bosnia, Soldados del ejército bosnio se llevaron 3 cascos azules En un carro.
So I'm no more responsible for my decisions here than, say, a death-squad soldier in Bosnia?
Están locos. Así que no soy más responsable de mis decisiones, que, digamos, ¿ un escuadrón de la muerte en Bosnia?
We've only had refugees from Bosnia. Moslems.
Solo hemos tenido refugiados de Bosnia, musulmanes.
Alex in... is in Bosnia... supposed to be in Bosnia...
Alex está en Bosnia, o debería estar en Bosnia.
So, what happened in Bosnia?
¿ Qué ha pasado en Bosnia?
El Salvador, Azerbaijan, Belfast, Angola... Bosnia... Shit.
El Salvador, Azerbaiyán, Belfast, Angola, Bosnia... ¡ Joder!
- I was in Bosnia.
- Yo estuve en Bosnia. - ¿ Y?
Africa, Bosnia, Armenia.
África, Bosnia, Armenia...
Like a weekend in Bosnia.
Como pasar un fin de semana en Bosnia.
She was found dead during the war in Bosnia, too, but that didn't kill her, either.
También durante la guerra en Bosnia, pero eso tampoco la mató.
Miss Delaware- - have a platform on the situation in Bosnia?
Delaware tiene una plataforma de la situación en Bosnia.
There's a situation in Bosnia that requires your special services.
Ahi una situacion en Bosnia que requiere sus servicios especiales.
... ln Central Bosnia.
... En Bosnia Central.
Fuck Bosnia.
Que se joda Bosnia.
You're a son of a bitch for using those poor Bosnians as a pretext!
¡ Y eres un hijo de puta por poner a los pobres desgraciados de Bosnia como pretexto!
This just in, one of the Navy F - 14 Tomcats shot down a couple of Serbian MIGs over Bosnia this afternoon.
Noticia reciente : uno de los F-14 Tomcats de la Marina derriba... a dos MIG serbios sobre Bosnia esta tarde.
You get me a ride over Bosnia and I won't file for 12 Hours.
Consígueme un vuelo sobre Bosnia... y no la publicaré durante 12 horas.
But he wouldn't agree to anything until I promised him a pair of rides over Bosnia.
Pero sólo lo aceptó... cuando le prometí dos vuelos sobre Bosnia.
Lord Owen described his contribution to the peace process in Bosnia as "meaningless and insulting".
Lord Owen describió su contribución a la paz en Bosnia...
The war in Bosnia?
¿ La guerra en Bosnia?
The Admiral was called to the UN to consult on the feasibility of prosecuting Bosnian war crimes.
La ONU ha consultado al almirante... la posibilidad de procesar crímenes de la guerra de Bosnia.
Mika! Come with me to Bosnia.
Ven conmigo a Bosnia.
They used to say that about Bosnia.
- Solían decir lo mismo sobre Bosnia.
- It's better than living in Bosnia.
Es mejor que vivir en Bosnia.
Bosnia.
- ¿ De dónde eres? - De Bosnia.