Bounty translate Spanish
2,593 parallel translation
And then, on top of it, you go and get caught by these bounty hunters.
Y entonces encima de eso, te atrapan esos cazadores de recompensa.
So now I have to go pay a million dollars to these bounty hunters to get Mario back, cos if I don't, they're gonna take him straight to the cops and that little piece of shit will rat me out.
Entonces ahora tengo que pagarle un millón de dólares a esos cazadores de recompensa para recuperar a Mario. Porque si no lo hago, lo llevarán directo a la policía y ese pedazo de mierda me delataría.
Well, one of those fucking bounty hunters decided at the last fucking second to grow a fucking conscience.
Bueno... esos malditos cazadores de recompensa decidieron en el último segundo hacerle caso a la conciencia.
What would you rather do? Let them kill Jules and cash in a $ 100,000 bounty?
¿ Que prefieres, que maten a Jules y cobrar $ 100 mil de recompensa?
We got our bounty hunters and our Stormtroopers here to guard them.
Tenemos cazadores de recompensa y Stormtroopers para cuidarlas.
I heard he moved there after he lost his bounty hunter's license.
- Oí que se había mudado allí luego de perder su licencia de cazador de recompensas.
There's a bounty on your head, my friend.
Hay una recompensa sobre tu cabeza, amigo mío.
And now I got two bounty hunters chasing me'cause I kidnapped a fucking minor!
Pero ahora me siguen dos cazadores de recompensas... ¡ porque rapté a un maldito menor!
So how does Whoopi goldberg and dog the bounty hunter fit into the equation?
¿ Y cómo entran Whoopi Goldberg y el perro de cazarrecompensas dentro de la ecuación?
Last thing I remember is arm-wrestling dog the bounty hunter.
Lo último que recuerdo es echar un pulso con dog, el cazarrecompensas.
You're a bounty hunter.
Es un cazador de recompensas.
Bless us, oh, lord, for these, thy gifts, which we are about to receive, from thy bounty through Christ, our lord.
Bendicenos, Señor, por éstos, Tus regalos, que estamos a punto de recibir, por Tu recompensa, a través de Cristo, nuestro Señor. Amén.
When I did bounty work with my dad, we did plenty of extractions in trailer parks.
Cuando hacía de cazadora de recompensas con mi padre, hicimos bastantes extracciones en parques de remolque.
Did you just say "bounty work"?
¿ Dijiste "cazadora de recompensas"?
I don't want the bounty hunter to know about us.
No quiero que el cazador de recompensas sepa sobre nosotros.
What do you know about this bounty hunter?
¿ Que sabes sobre este cazador de recompensas?
He's a bounty hunter who can create containment fields- -
Es un cazarecompensas que puede crear campos de contencion..
So, what's gonna happen to that jackass bounty hunter anyway?
Entonces, ¿ qué le va a pasar al cazarecompensas de todos modos?
The Tolkepaya were hunter-gatherers and farmers... living off the bounty of the land... and as such, were no match for the weapons of the invaders.
Los Tolkepaya eran cazadores, recolectores y granjeros y vivían de la riqueza de la tierra y como tal, no podían competir con las armas de los invasores.
I heard the bounty on your head has doubled.
Escuché que la recompensa por tu cabeza fue duplicada.
There's a bounty on your head. ♪ I don't want to stop now ♪ Put the gun down, Riley.
Hay una recompensa por su cabeza.
Dog the bounty hunter.
Dog el cazarrecompensas.
The floating ice drops a staggering 1 2 metres, nearly 40 feet, exposing the seabed, and, hopefully, the bounty they're after.
El hielo flotante desciende la asombrosa cifra de 12 metros, cerca de 40 pies, dejando los fondos marinos a la vista de todos, y, con suerte, la recompensa que buscan.
A bounty of opportunity for these Dorobo hunters.
Una gran cantidad de oportunidades se les presenta a estos cazadores Dorobo.
God has given us a gift of bounty and beauty.
Dios nos ha concedido el don de la abundancia y la belleza.
Which we are about to receive through Thy bounty through Christ our Lord.
Los cuales recibimos, a través de tu bondad, a través de Cristo Nuestro Señor.
Skip tracer, bounty hunter, traveling salesman.
- No. Investigador, cazador de recompensas, vendedor ambulante...
It could also have been someone doing it for a bounty.
También podría haber sido alguien haciéndolo por dinero.
And you'd be competing against'the Lawman'and'Dog the Bounty Hunter'.
Y estarías compitiendo contra Lawman o Dog the Bounty Hunter.
Then we thought : what if we do a sexy version of'Dog the bounty hunter
Así que pensamos, ¿ por qúe no hacemos una versión sexy de Dog the Bounty Hunter?
This once stood at the centre of the California gold rush. And thanks to a quirk of geology, it continues to yield its precious bounty over a hundred years later.
Este lugar, una vez centro de la fiebre del oro de California y, gracias a una singularidad de la geología, sigue ofreciendo su precioso botín unos 100 años después.
Erica was raised by her father, who was a bounty hunter, and a damn good one.
A Erica la crió su padre, que era un caza fortunas, y uno muy bueno.
This once stood at the centre of the California gold rush and, thanks to a quirk of geology, it continues to yield its precious bounty over 100 years later.
Esto estuvo una vez en el centro de la fiebre del oro californiana y gracias a un capricho de la geología continua produciendo su precioso tesoro 100 años después.
We meet again... The romantic bounty-hounter.
Nos reencontramos, el romántico cazador de premios.
"Oh, my dad's a bounty hunter, so I know things."
"Mi papá es un caza recompensas, por tanto, sé cosas".
I'm not ready to call Julio a sign from God, but I am thankful for the bounty I am about to receive.
No estoy preparado para decir de Julio que es una señal de Dios, pero agradezco la recompensa que estoy a punto de recibir.
" Dog the bounty hunter called.
" Dog el cazarrecompensas ha llamado.
threw in the towel, and- - in a game- - jeff, you have to tell me that they had a bounty on my head.
¡ Y en un juego por- - Jeff, tienes que decirme que había una recompensa por mi cabeza.
Bounty or Double Decker?
¿ Bounty o Double Decker? ¿ Soy sexy?
Every policia on the island has your mug shots by now, and Cartwright's put a bounty on your heads.
Para este momento cada policia de la isla debe tener sus fotos. Y Cartwright poniendo precio a sus cabezas.
Unless you're friends with Rizzoli and Isles or related to a bounty hunter, no one will give a crap about your world. You'll be lucky if your book makes it into the remainder bin at strand.
A no ser que te guste Rizzoli and Isles o relacionado con un cazarecompensas, a nadie le importará una mierda tu mundo tendrás suerte si tu libro consigue ser producido en cadena y publicado.
Bounty hunter?
¿ Cazadora de recompensas?
A $ 6 million bounty.
Una recompensa de seis millones de dólares.
Maybe because someone put a $ 6 million bounty out on Keller.
Quizás porque alguien puso un precio de $ 6 millones a la cabeza de Keller.
FBI has got him on the most-wanted list, the U.S. marshals are out in full force, and there's a bounty on his head.
El FBI lo puso en la lista de Los Más Buscados, los Marshall de EE.UU. lo están buscando con todo, y le han puesto un precio a su cabeza.
So they have a bounty on him, huh?
Entonces, ¿ le pusieron precio a su cabeza?
Someone put a bounty on his head.
Alguien le puso precio a su cabeza.
A $ 6 million bounty.
Un botín de $ 6 millones.
Like he's leading the Mishima Zaibatsu with a huge bounty on his head.
Como que está liderando él la Mishima Zaibatsu con una recompensa enorme por su cabeza.
There's a sizeable bounty on Zorn.
Hay una considerable recompensa por Zorn.
If we don't get the bounty on Zorn,
Si no conseguimos la recompensa de Zorn,