Bran translate Spanish
589 parallel translation
And sprinkle the table With buttons and bran
Y rocía la mesa Con botones y salvado
Some oats, bran, barley, carrots and... about 10 pounds of salt.
Un poco de salvado, alfalfa, cebada, unas zanahorias. Y unos 5 kilos de sal.
Plenty of red clover, hay and bran mash.
- ¿ Con qué se alimentan? - Comen trébol rojo, heno y salvado molido.
- Packed in bran and marked fragile.
Empaquetados y con la etiqueta de frágil.
Bran, every Thursday we have this mad dash against time. Why?
Bran, todos los jueves, tenemos una carrera contra el reloj. ¿ Por qué?
I may be a year older, Bran, but I haven't lost my touch.
Puede que tenga un año más, pero no por eso he perdido mi tino.
You see, Bran, it's not so very dark.
Fíjate, Bran, no está tan oscuro.
We both know that, don't we, Bran?
Pero nosotros sí lo conocimos ¿ verdad, Bran?
All right, Bran.
Entendido, Brand.
I'll do exactly what you want, Bran.
Haré todo lo que quieras, Brand.
- Yes, Bran.
- Sí, Brand.
Bran's been working very hard.
Bran trabaja mucho.
- How is everything with you and Bran?
- ¿ Cómo va todo con Bran?
Bran told me all about it.
Brand me lo contó todo.
Is everything all right with you and Bran?
¿ Todo va bien entre tú y Brand?
Owen and I, when we see you with Bran, and everything seems fine, we're always relieved.
Cuando Owen y yo te vemos con Bran, y que todo parece ir bien, siempre nos sentimos aliviados.
I was frightened about Bran and Isabel Lorrison.
Tuve mucho miedo con Bran e Isabel Lorrison.
And then, I stopped and I thought, in six weeks will I have stopped loving Bran?
Después reflexioné : ¿ en seis semanas, hubiera dejado de querer a Bran?
Will the judge who gives me my freedom promise me that in six weeks, six years, the rest of my life, I'll stop loving Bran?
El juez que me devolvería mi libertad... ¿ me prometía que en seis semanas, seis años, para siempre, dejaría de querer a Brand?
But you had it out with Bran?
¿ Pero lo hablaste con Bran?
Oh, Bran knows I'm in love with him. I...
Bran sabe que estoy enamorada de él.
Bran knew a lot of women before he met me, but he married me, and he knew then that I was quiet.
Bran conoció muchas mujeres antes que yo, pero se casó conmigo... sabiendo que era tranquila.
You have to understand Bran.
Hay que entender a Brand.
Is it going to be a long speech, Bran?
¿ Va a ser largo el discurso, Bran?
You really have turned over a new leaf, haven't you, Bran?
Has cambiado radicalmente de vida, ¿ no es así, Bran?
You're acting like a reformed drunk, Bran.
Eres como un viejo alcohólico, Bran.
Neither can you, Bran.
A ti te pasa lo mismo, Bran.
You could have made your little speech anywhere, Bran, back at your office, in the taxi, even last night at the Del Rio.
Puedes soltar ese discurso donde quieras, en el trabajo, en el taxi, incluso esta noche en Del Rio.
What difference does it make, today, or another day?
No es tan grave, Bran. ¿ Qué diferencia hay,... entre hoy u otro día?
That's better, isn't it, Bran?
¿ Eso está mejor, verdad, Bran?
I thought you'd never get here. Where's Bran?
Pensaba que no vendrías. ¿ Dónde está Bran?
Bran...
Bran...
Bran!
¡ Bran!
- Why, Bran.
- Bran.
Isn't that running for cover, Bran? We...
¿ Una forma de escaquearnos, Bran?
Bran and I...
Bran y yo...
I'm not especially interested in marrying Bran anymore.
No tengo intención de casarme con Bran.
If Bran wants you, why doesn't he leave me?
¿ Por qué Bran no me deja?
Because you know you've lost Bran, this is one last desperate try, isn't it?
Sabe que ha perdido a Bran, y esta es una última tentativa.
I'd like you to meet Bran, under improved conditions.
Quisiera que conocieras a Bran en mejores condiciones.
She knew you, Bran.
Ella te conoce, Bran.
You're right, Bran.
Tienes razón, Bran.
If you lie down with dogs, Brandon, you get up with fleas.
Hay que saber aceptar las consecuencias de nuestros actos, Bran.
Good night, Bran.
Buenas noches, Bran.
Why are you so surprised, Bran?
¿ Por qué te sorprendes tanto, Bran?
- Oh, Bran.
- ¡ Oh, Bran!
Good morning, Bran.
Buenos días, Bran.
I remember everything, Bran.
Me acuerdo de todo, Bran.
But I was wrong, Bran, nothing stops.
Pero me equivocaba, Bran. Nada se detiene.
- Bran for the pigs.
- El salvado pa'los puercos.
BRAN MUFFINS?
¿ Pan... con enebro?