Breeland translate Spanish
306 parallel translation
- Mrs. Breeland, you need to stay in bed.
- Señorita Breeland, quédese en su cama.
And he shares it with Dr. Breeland.
Y el la comparte con el Dr. Breeland.
Zoe, this is Lemon Breeland.
Zoe, esta es Lemon Breeland.
Is Dr. Breeland around?
¿ Está el Dr. Breeland por aquí?
No offense, but we'll be seeing Dr. Breeland from now on.
No te ofendas, pero vamos a ver al Dr. Breeland de ahora en adelante.
But I'm-I'm working at the Breelands'.
Pero estoy trabajando en casa de los Breeland.
If you're at the Breelands', why don't you just talk to Brick?
Si estás en casa de los Breeland, ¿ por qué no hablas con Brick?
Silly, this is Brick Breeland's house.
Ridícula, esta es la casa de Brick Breeland.
Maybe he dumped Magnolia Breeland and he's asking her out.
Puede que haya dejado a Magnolia Breeland y le está pidiendo salir a ella.
It is time someone showed those Breeland girls that there are other people that matter in this town.
Es hora de enseñarles a esas Breeland que hay otra gente que importa en esta ciudad.
But that pageant is still gonna be won by Magnolia Breeland, right?
Pero el certamen va a seguir ganándolo Magnolia Breeland, ¿ verdad?
Miss Breeland, now maybe if you stop shouting for one minute, I could help you with your problem.
Señorita Breeland, si dejara de gritar un minuto, podría ayudarla con su problema.
Miss Breeland?
¿ Señorita Breeland?
The pageant legacy of the perfect Southern Breeland girls ends this year.
El legado de belleza de las perfectas Breeland Sureñas acaba este año.
Excuse me, Miss Breeland.
Perdone, señorita Breeland.
Miss Breeland, you-you all right?
Señorita Breeland, ¿ está bien?
Uh, Miss Breeland, I'm so sorry.
Señorita Breeland, lo siento mucho.
But let's get this straight. I am engaged to Lemon Breeland, and nothing is going to change that.
Pero voy a dejar esto claro, estoy comprometido con Lemon Breeland, y nada va a cambiar eso.
Frederick an is going to the parade with Magnolia Breeland.
Frederick va a ir al desfile con Magnolia Breeland.
Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
But every summer, I come here to... to BlueBell, where I'm a Breeland, I'm a Belle, which, here, is like being a princess.
Pero cada verano vengo aquí a... BlueBell, donde soy una Breeland, soy una Belle, que, aquí, es como ser una princesa.
* * * *
Él te dejó su consultorio. Y lo compartía con el Dr. Breeland.
* * * *
- Zoe, ésta es Lemon Breeland. - Eres la hija de Brick, ¿ cierto?
Well, I should probably tell you that Brick Breeland pretty much always wins our cook-off.
Bueno, probablemente debería decirte que Brick Breeland casi siempre gana el concurso de cocina.
If I beat Brick Breeland while I'm at it, well, that would just be the cherry on... the gumbo.
Si gano a Brick Breeland a esto, bueno, sería la guinda de... la sopa.
Name, insurance carrier, and Dr. Breeland will be right with you.
Nombre, compañía de seguros y el Dr. Breeland estará enseguida con usted.
Dr. Breeland never mentioned anything about another doctor.
El Dr. Breeland no me ha dicho nada sobre otro doctor.
I'm so sorry, but Dr. Breeland just stepped out.
Lo siento mucho, pero el Dr. Breeland se acaba de ir.
Where's Dr. Breeland?
¿ Dónde está el Doctor Breeland?
Oh, my Lord, thank God for Dr. Breeland.
Dios mío, gracias a Dios por el doctor Breeland.
- Okay, I've paged Dr. - Breeland.
Vale, he llamado al Dr. Breeland.
I'm Dr. Breeland's daughter.
Yo soy la hija del Doctor Breeland.
Oscar, it's Dr. Breeland.
- Oscar, soy el doctor Breeland.
But Dr. Breeland said I was definitely gonna get a raise.
Pero el doctor Breeland dijo que iba a conseguir un aumento.
Dr. Breeland.
Doctor Breeland.
I'm going to march into that cook-off and I am going to tell everyone what a phony Brick Breeland is.
Voy a desfilar por ese concurso de cocina y voy a decirle a todo el mundo lo farsante que es Brick Breeland.
The next town hall meeting, we've got to take a vote on having a Brick Breeland Day, right?
En la próxima reunión del ayuntamiento, vamos a votar para tener un Día de Brick Breeland, ¿ verdad?
Dr. Brick Breeland is no one's assistant.
El doctor Brick Breeland no es el asistente de nadie.
Dr. Brick Breeland! Come on down here.
¡ el doctor Brick Breeland! Ven aquí abajo.
And as runner-up, I would like to offer my personal congratulations to Dr. Breeland.
Como finalista, me gustaría ofrecer mi personal enhorabuena al doctor Breeland.
Okay, well, I'll let Dr. Breeland know you're here.
Bien, le diré al doctor Breeland que está aquí.
You want me to give Dr. Hart one of Dr. Breeland's patients?
¿ Quieres que le dé al Dr. Hart uno de los pacientes del Dr. Breeland?
If anybody is leaving this sham of a dinner party, it is me, Lemon Breeland, do you hear that.
Si alguien va a irse de esta farsa de fiesta familiar, soy yo, Lemon Breeland, lo has oído.
- All right, it's Dr. Breeland.
Muy bien, soy el Dr. Breeland.
He shares it with Dr. Breeland.
Lo comparte con el Dr. Breeland.
Why, Lemon Breeland, are you planning on, uh, seducing me?
¿ Por qué, Lemon Breeland, estás planeando seducirme?
Or maybe... maybe we should wait for Dr. Breeland to come back.
O quizá... quizá deberíamos esperar a que el Dr. Breeland vuelva
I just wanted to tell you that Lemon Breeland's covered bridge presentation, oh, was very impressive.
Solo quería deciros que la presentación que hizo Lemon Breeland del puente, fue impresionante.
BRICK Hi, this is Brick Breeland. Please leave a message.
Hola, habla Brick Breeland, por favor, deje su mensaje.
But we're gonna have plenty of time to talk about it because, Magnolia Breeland you are grounded for one month.
Pero tendremos mucho tiempo para hablarlo porque, Magnolia Breeland estás castigada por un mes.
Miss Breeland, I-I'm sorry, I just can't.
Srta. Breeland, lo siento, pero no puedo.