Brief translate Spanish
5,690 parallel translation
On top of his brief?
- ¿ Habéis repasado su informe?
Was there anything else about moreno that didn't make it to the brief, something you suspected but couldn't prove?
¿ Hay algo más sobre Moreno que no pusierais en el informe, algo que pensarais que no podríamos probar?
In fact, a brief's just come in - sexual assault, minor, 15 years old.
De hecho, acaba de llegar un informe : agresión sexual, menor, quince años.
You'll hear from Tracey about that brief.
Tracey te dirá algo sobre ese informe.
Well, let us celebrate the brief moments that we have left with each other, huh?
En fin, disfrutemos estos breves momentos que nos quedan juntos.
* Time is soo old * * and love so brief *
El tiempo es tan viejo, y el amor tan breve...
Next, Ivan's brief sojourn at Possum and the dramatic sinking of the school and then came Ivan to the capital of decay.
Luego, su corta estadía en el Possum y el dramático hundimiento del Colegio. Después, un breve paso por la capital de la decadencia.
I had a whole speech prepared followed by a PowerPoint presentation and brief, but very moving puppet show.
Bueno, tenía un completo discurso preparado y todo, seguido de una presentación PowerPoint y un breve pero muy emotivo show con títeres.
- I'll be brief.
- Voy a ser breve.
He can breathe in our atmosphere for brief periods of time, but in here I can adapt the mix to make it more comfortable for him.
Se puede respirar nuestra atmósfera por breves períodos de tiempo pero aquí puedo adaptar la mezcla para hacerla más cómoda para él.
Brief insurrection.
Una breve insurrección.
But if we want to explore such a brief moment of cosmic time we'll have to change scale.
Pero si queremos explorar ese breve momento de tiempo cósmico tenemos que cambiar la escala.
Brief guys.
... Breve muchachos.
I wouldn't want you to miss the high point of our brief acquaintance.
No me gustaría que te perdieras la mejor vista... de nuestro breve encuentro.
This is their brief.
Este es su informe.
Now I say we go with my original brief, you petition for custody.
Te sugiero que usemos mi informe original y tú solicites la custodia.
Yes, Your Honor, we'd like to revert back to our original brief, asking that Rowena Jeffers be given full custody of the child.
Sí, Su Señoría, queremos volver al informe original y pedir que se le otorgue a Rowena Jeffers la custodia completa de la niña.
I am going to keep this statement brief.
Voy a mantener esta declaración breve
You want to brief me on any new developments?
¿ Quiere ponerme al día con su investigación? Estaba a punto de preguntarle lo mismo.
I can brief the President.
Puedo informar al presidente.
So I shall make this brief, Mr. Boudreau.
Así que voy a hacer esta breve, el Sr. Boudreau.
Have them call me on the way and I'll brief them.
Pídales que me llaman en el camino y voy a informarles.
I still have to brief them
Todavía tengo que informarles
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her.
A escribir una carta de presentación diciendo llamaré pronto y voy a informar a ella.
And we ended up on Top Of The Pops... Mm. ... and that whole event, around Kylie, kind of lives in this sort of weird kind of bubble where life for that brief time was kind of different, because we were suddenly thrown into this weird situation of having a hit record,
Y terminamos en Top Of The Pops... y todo el evento, alrededor de Kylie... fue como estar en una especie de burbuja extraña... donde la vida, durante ese breve momento fue diferente... porque de repente estábamos en medio de esta absurda situación... de tener un hit... y entonces, obviamente, la gente compró el disco y lo escuchó... y se dio cuenta de que ésa sería la última vez... que escucharían o verían a Nick Cave and The Bad Seeds.
Well, I was planning on keeping this brief.
Bueno, había.. Planeado hacer esto breve.
I trust your... time in Paris will be pleasant, however brief it may be.
Espero que su... estadía en París sea placentera... por corta que pueda ser.
Out, out, brief candle.
Vete, vete, breve candil.
Brief the size of the Titanic's arse.
Dando una lección al culo del Titanic.
I can't have a brief who thinks that.
No puedo tener a un abogado que piensa eso.
I made two phone calls to Nicola at the CPS, got the brief, logged it on the system, and if we don't all start operating like that, then we're all dead. Oh...
He hecho dos llamadas a Nicola en el consejo, recibí instrucciones, las metí en el servidor y si no empezamos a trabajar así, estamos acabados.
I've just got to say thank you for this brief.
Te agradezco el caso. En serio.
He didn't get you the brief.
No puedes ganar el proceso.
A brief wink somewhere in an endless story.
Un breve guiño en alguna parte de una historia sin fin.
Now that my men are here and we're running out of time, I'll brief you on the plan.
Ahora que mis hombres están aquí y nos estamos quedando sin tiempo... le resumiré el plan.
Decent brief will rip that to shreds.
Un buen abogado destrozará eso.
How brief?
- ¿ Cómo de breve?
Brief us.
Infórmanos.
You want a brief on everyone on the Chinese side of the summit? No.
¿ Quieres un informe sobre el lado chino de la Cumbre?
Well, I'll need a little more time so that I can brief the president.
Necesitaré un poco más de tiempo para poder informarle al Presidente.
Because I am flashing back to a memory of our brief history together.
Porque me están viniendo recuerdos de nuestra breve historia juntos.
There's only one suspect and I'm about to present the brief to the judge.
Solo puedo adelantar que el caso está prácticamente resuelto. Hay un único sospechoso.
...? - A brief interview, right?
- Haremos una breve entrevista, ¿ verdad?
Carmel, be brief.
Carmel, sea breve.
Just for a brief moment.
Solo por un breve momento.
Church, let's bow our heads for a brief prayer for our recently departed Bishop Enoch.
Hermanos, inclinemos la cabeza en una breve plegaria por nuestro obispo recientemente fallecido, Enoch.
Um, can we put your family someplace else for a moment - while we brief you on that?
¿ Podemos llevar a su familia a otro lugar mientras le informamos?
You are going to give me a very brief but wonderfully incisive answer.
Espero una respuesta breve pero maravillosamente aguda.
Out, out, brief candle.
Apágate, apágate, efímera vela.
Um, I have your brief for parental custody on behalf of Ms. Jeffers and I want you to know up front, I think it's a bit of an overreach. Why aren't you asking for shared custody?
¿ Por qué no pide custodia compartida?
Listen, you've read the brief. You know what we're here to do.
"Aventura"