English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Buildings

Buildings translate Spanish

4,732 parallel translation
Buildings, storefronts, bus stops.
Edificios, escaparates, paradas de autobús.
What are those buildings?
¿ Qué son estos edificios?
Only one of those buildings at Adams University sharing that courtyard had a fifth floor.
Solo uno de los edificios de la Universidad Adams que comparte patio tenía quinto piso.
Since when do beasts burn down office buildings or law firms?
¿ Desde cuando las bestias queman oficinas o bufetes de abogados?
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires.
También es un brillante ingeniero de estructuras, por lo que sabe exactamente cómo derribar edificios con los incendios.
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit.
Entre los edificios de oficinas y las torres residenciales, hay más de veinte edificios que este tipo podría atacar.
Uh, just that all the buildings are owned by Drew Segan.
Solo que todos los edificios son propiedad de Drew Segan.
Okay, look for buildings with a structural challenge.
Bien, mira los edificios con un reto estructural.
We still have three buildings to choose from.
Todavía nos deja tres edificios para elegir.
Occupied buildings are not his style, okay?
Los edificios ocupados no son su estilo, ¿ de acuerdo?
They're brave because they run into burning buildings anyway.
Son valientes porque corren a los edificios en llamas de todos modos.
Isn't that written on government buildings somewhere?
¿ No esta escrito en alguna parte de los edificios de gobierno?
There were the builders themselves, who embodied the knowledge of geometry, the knowledge of tool-making, and how to put buildings together, and especially how to create buildings that were themselves vehicles for initiating or inducing higher consciousness.
Estaban los propios constructores, que encarnaban el conocimiento de la geometría, el conocimiento de la fabricación de herramientas y como unir construcciones, y especialmente cómo crear construcciones que fueran en sí mismas vehículos para iniciar o inducir una conciencia más elevada.
He started buying up commercial buildings in the mid -'90s and has made a killing.
Empezó a comprar edificios comerciales a mediados de los 90 y ha ganado una fortuna.
And it melted a few buildings across the street.
Y derritió unos edificios a lo largo de la calle.
Right, the city's huge, the buildings are huge.
Cierto, la ciudad es gigante los edificios son gigantes.
A few, yes, but mostly, these are associated with the freemasons, which is why you see so many on buildings and icons in the U.S.
Algunos, sí, pero sobretodo están asociados a los masones, por lo que se ven muchos en edificios e iconos de EEUU.
The clues lead to historic buildings, where the players collect these old symbols.
Las pistas llevan a edificios históricos, dónde los jugadores recogen estos símbolos.
Every year, more and more Historic New York buildings are being torn down, and as director of the Historical Institute, I was looking for a fun way to raise awareness.
Cada año, más y más edificios históricos de Nueva York están siendo demolidos, y como director del Historical Institute, buscaba una forma divertida de aumentar el conocimiento.
I do know they can be found on buildings dating as far back as the 1700s, which is why I used them.
Sé que los pueden encontrar en edificios de hasta 1700, es por eso que los uso.
Most of the buildings down here are boarded up.
La mayoría de las construcciones por aquí están tapiadas.
I'm checking other buildings in the area now.
Voy a ver en otros edificios.
There's at least a dozen other buildings in the area. Maybe their cams have a view of the lobby. Okay.
Algún edificio cercano puede tener una cámara.
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Su área de control, si bien es relativamente pequeña, incluye un número de residencias y edificios comerciales.
I only see three buildings that fit the bill.
Solo veo tres edificios que se ajusten a tal efecto.
We don't have enough time to do an internal recon in three high-rise buildings.
No tenemos mucho tiempo para hacer una reconstrucción de los tres edificios.
I want schematics on three buildings in New York.
Quiero los planos esquemáticos de tres edificios de Nueva York.
We need the schematics for three buildings in New York.
Necesitamos los planos esquemáticos de tres edificios de Nueva York.
That's not enough time for a proper sweep on one of these buildings.
No hay tiempo suficiente para un formal barrido ni en uno de estos edificios.
Not all buildings in Italy.
No hay edificios "viejos" en Italia.
I remember, is a beautiful city with many city streets and buildings, lots of building.
Recuerdo que es una ciudad bonita con muchas calles y edificios, montones de edificios.
The Bishop wants to meet your cook at pier four in the Defense District, in one of those old abandoned buildings.
El Alfil quiere encontrarse con tu cocinero en el muelle cuatro en el distrito de Defensa, en uno de esos viejos edificios abandonados.
BUY PEOPLE OUT OF PURGATORY, SO THEY COULD FUND THESE ELABORATE BUILDINGS. THIS BELIEF IN PURGATORY
Los creyentes nunca podrían realmente asegurarse de cuándo alguien dejaba el purgatorio, así que eI dinero continuó fluyendo en Ios bolsillos de Ios sacerdotes corruptos.
We now know that between 2008 and 2011, two other women went missing from buildings which he helped clients move into or out of.
Ahora sabemos que entre 2008 y 2011, otras dos mujeres desaparecieron de sus edificios en donde ayudó a clientes mudarse dentro y fuera.
Every mover, plumber and mailman in this city has worked in multiple buildings where crimes have been committed.
Cada agente de mudanzas, plomero, y cartero en esa ciudad ha trabajado en múltiples edificios dónde se han cometido crímenes.
Four blocks in the two buildings, altogether eight entrances.
Cuatro bloques en dos edificios, un total de ocho entradas.
Those buildings will be demolished soon.
Los edificios serán demolidos pronto.
The first records in the annals of the castle appeared in 1407, but the first buildings appeared much earlier.
El primer registró en los anales acerca del castillo apareció en 1407 pero los primeros edificios aparecieron mucho antes.
And he made sure that no one would tell the secrets of the tomb buildings so that Osiris could never return.
Y se aseguró que nadie hablase del secreto de la construcción de la tumba. asi los Osiris no podrian volver nunca.
These buildings down here, there'll be a very nice hotel.
Estos edificios de aquí abajo, no va a ser un muy buen hotel.
Apartment buildings, 23rd.
Unos apartamentos, en la 23.
We believe we can cover you through Lowndes County, but once we add the final day's march through Montgomery, and you're passing through all those tall buildings and whatnot, coverage becomes challenging.
Creemos que podemos cubrir usted través del condado de Lowndes, pero una vez que añadimos el último día y s marcha través de Montgomery, y usted está de paso en todos esos edificios altos y todo eso, cobertura se convierte en un reto.
Yeah, my street scenes are... charming, but at the end of the day, they're just a collection of buildings and sidewalks.
Si, mis pinturas de calles son... encantadoras. Pero al fin y al cabo, solo son una colección de edificios y veredas.
If the force of the blast is channelled up through it, you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down.
Aquí. Si la explosión se canaliza por ella, caen 6 o 7 edificios.
Because the unfinished buildings usually have little security, jumpers can make it secretly to the top and make theirjumps.
Porque los edificios sin acabar normalmente tienen poca seguridad, los saltadores pueden subir secretamente a lo alto y saltar.
Not too many years ago, this sport wouldn't have worked in Los Angeles because there were no true high-rise buildings.
No hace muchos años, este deporte no habría funcionado en Los Ángeles porque no había auténticos rascacielos.
But now several buildings are above 50 stories tall and skyscraper skydiving is a big sport.
Pero ahora hay varios edificios con más de 50 plantas y la caída libre de rascacielos es un gran deporte.
B-A-S-E is an acronym for Buildings, Antennae Towers, Spans and Earth.
B-A-S-E es un acrónimo de Buildings, Antennae, Towers, Spans y Earth. Edificio, antena, puente y Tierra.
I heard you want to jump off buildings.
Creo que quieres saltar edificios.
"if there are buildings, let's jump off of them."
"Si hay edificios, saltemos de ellos".
They were building several new buildings that would be about a thousand feet high.
Estaban construyendo varios edificios que medirían unos 300 metros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]