But he did translate Spanish
9,001 parallel translation
But he did seem more nervous than usual.
Pero parecía más nervioso de lo habitual.
Well, he didn't leave word, but he did leave this.
Bueno, no dejó un mensaje, pero dejó esto.
I mean, we thought about coming together, but he did this seminar two years ago, and...
Quiero decir, pensábamos venir juntos, pero él hizo este cursillo hace dos años, y...
Yeah, but he did kill himself.
Sí, pero se suicidó.
Look, I didn't connect with Ed much, but he did raise me.
Mira, yo no conecto con Ed mucho, pero el no me levanto.
But he did admit to breaking into Richie's office and hijacking the crash-test dummy from us because you paid him to.
Pero admitió que entró en la oficina de Richie y que nos quitó el maniquí porque usted le pagó.
He came out of prison a changed man, I know you don't want to hear it but he did.
Salió de prisión cambiado, sé que no quieres oírlo...
But, I mean, still, come on, how do you know he did that?
Pero aun, como sabes que hizo eso?
He did, but according to his lawyer, he never got around to signing it.
Lo hizo, pero según su abogado, nunca llegó a firmarlo.
- We did but I'm afraid they had the run of the place while he was here.
- Lo hicimos, pero me temo Tenían el correr del lugar mientras estuvo aquí.
But I did take Peggy's distributor cap, so that slowed her down for a bit.
Pero he cogido la tapa del distribuidor de Peggy, así que eso la ralentizará un rato.
But how did he become...
Pero cómo se convirtió...
But if you don't mind my asking, uh, how did he die?
Si no os importa que pregunte, ¿ cómo murió?
I haven't done any background yet, but the principal said he did his job, wasn't very sociable, and he worked here seven years.
No he revisado sus antecedentes todavía, pero la directora nos dijo que hacía su trabajo, no era muy sociable y que ha trabajado aquí por siete años.
Nick did everything he could, but they got away.
Nick hizo todo lo que pudo, pero escaparon.
He said he did tell you, more than once, but you didn't seem to believe him.
Dijo que te lo dijo, más de una vez, pero no pareces creerle.
It turns out Chili did have a crank habit, but there's no evidence he used the day he was murdered.
Resulta que Chili era adicto a la metanfetamina, pero no hay pruebas que la tomara el día que fue asesinado.
Well, that's a marriage thing, but it sounds like he just did.
Bueno, es algo propio de los matrimonios pero lo acaba de hacer.
He did, but, yeah, I think that's why he didn't want to hang out.
Lo hizo, pero, sí, yo creo que por eso él no quería pasar el rato con nosotros.
I don't know what I did to piss this guy off, but he decides he's gonna kill me.
No sé que hice para fastidiar a este tipo, Pero él decide matarme.
But we did get a tip from a clubgoer who swears he saw Screwy Douce in the V.I.P. bathroom.
Pero tenemos una pista de un cliente habitual. Que jura haber visto a Screwy Douce... en el baño del VIP.
But he did.
Pero lo hizo.
But we did know he was at least 400 miles away.
Lo que sí sabíamos era que estaba por lo menos a 640 kilómetros.
He did call, but there was some interference.
Sí llamó, pero hubo algo de interferencia.
Yeah, but Flynn did all sorts of research and seminars when he was the only librarian.
Sí, pero Flynn hizo todo tipo de investigaciones y seminarios cuando era el único bibliotecario.
I don't know, but there was something else he did that was strange.
No lo sé, pero había algo más de lo que hizo que era extraño.
But I did find subdural hemorrhaging around the nose and mouth probably caused by pinching the nose shut and holding the jaw closed.
Pero he encontrado una hemorragia subdural alrededor de la nariz y de la boca probablemente causada por presionarla y tener la mandíbula cerrada.
But you don't know that he did it.
Pero no sabes que lo hizo.
~ No, he is going to do it but did he tell you...
- No, sí lo va a hacer, ¿ pero te ha contado...?
Well, Schmidty did, and he did it good, but mommy doesn't want to hear how Schmidty's doing.
Lo hizo bien, pero mamá no quiere oír - cómo lo hace Schmidt.
But did I tail you or hack you?
¿ Pero te he seguido o hackeado?
But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.
Pero si quiere avanzar, derrotar a su antiguo jefe, conseguir justicia por lo que le hizo, hagámoslo.
I didn't think I did, either, but there's just something about the way he plays.
Yo también lo creía, pero hay algo en su forma de tocar.
But I did a little something to make you feel better.
Pero he hecho algo para que te sientas mejor.
So did I. But he asked.
Yo también. Pero me pidió salir.
- But he knows who did.
- Pero él sabe quién lo hizo.
He was sleeping in the guest room, and I... I could hear the TV, but I did not physically see him until the morning.
Él estaba durmiendo en la habitación de invitados, y yo... yo podía oír la televisión, pero yo no lo vi físicamente hasta la mañana.
He did for a minute, but I popped him back in.
pero lo volví a meter.
I'm not sure why he did it but I sure am glad that God rearranged the letters in yam to... create something even sweeter.
No sé por qué lo hizo, pero me alegro de que Dios reordenara las letras en "yam" para crear algo aún más dulce.
Nobody did that, but I did, because he was nowhere near man enough to raise you.
Nadie lo hacía, pero yo lo hice, porque no era ni de lejos el hombre apropiado para criarte.
But whatever he made you do, whatever you think you did... he's responsible.
Pero cualquier cosa que te hizo hacer, cualquier cosa que creas haber hecho... él es el responsable.
No, we can't have a productive conversation till he's been here for two days and screws up something huge, but it did help talking about it with someone who's got it together.
No, no podemos tener una conversación productiva... hasta que lleve aquí dos días y lo joda todo... pero me ha ayudado hablarlo con alguien que lo entienda.
But what was the debt, whom did he kill, and how did it cost him his life?
¿ Pero cuál era la deuda, a quién mató, y cómo fue que eso le costó la vida?
I haven't had any luck connecting that list of dates and cities you gave me, but when I traced Richie's call to his ex yesterday, I did find something interesting.
No he tenido suerte con la lista de fechas y ciudades que me dieron, pero cuando he rastreado la llamada de ayer de Richie a su ex, encontré algo interesante.
But I did closely examine the fracture to the victim's left proximal tibia.
Pero he examinado de cerca la fractura de la epífisis proximal izquierda de la tibia de la víctima.
But, wait, did he do the joker?
Pero, espera, ¿ ha hecho la vuelta comodín?
But everything he did was evil.
Pero todo lo que hizo fue malvado.
He phoned me, but I did not answer.
Él me llamó, pero yo no agarré el teléfono.
Yes, but I did not do anything wrong.
Sí, pero no he hecho nada malo.
I don't think that he did it, but Morten has a brother.
No creo que lo hiciera él. Morten tenía un hermano.
We don't know when they were killed, but it's definitely possible he did it.
No sabemos cuando fueron asesinados, pero es muy posible que él lo hiciera.
but he didn't answer 18
but he didn't 242
but he didn't do it 25
but he did it 24
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but he didn't 242
but he didn't do it 25
but he did it 24
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he's a good guy 21
but he is 82
but here you are 88
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he's a good guy 21
but he is 82