Byron translate Spanish
1,852 parallel translation
I don't want to have to hurt you, Byron.
¡ No quiero hacerte daño, Byron!
It's okay, Byron.
Se acabó, Byron.
I'm convincing him to fund new research into Byron Moore's condition. You okay?
Lo convencí de crear un fondo para las personas con la condición de Byron.
I figured you could use some time alone with Byron.
Imaginé que querrías estar a solas con Byron.
Byron was really into them. I thought maybe I could learn something.
A Byron le gustaban mucho, yo podría aprender algo.
When I confronted Byron, I got so scared.
Cuando me enfrenté a Byron estaba muy asustada.
I hope Byron's gonna be okay.
Espero que Byron se recupere.
I think people like Byron... He keeps a part of himself hidden so he doesn't scare people away.
Las personas como Byron ocultan parte de sí mismos para no alejar a los demás.
But someone who was, was Lord Byron so I stole this from him
Alguien que sí sabía, era Lord Byron. Esto lo robé de él.
There was Byron, the embezzling bank manager.
Estaba Byron, el gerente del banco.
Hi. I'm Byron- -
Hola, soy Byron.....
Move along Buh-bye, Byron
Puedes irte, Byron.
I insist upon it, and so does Byron.
Insisto, y Byron también.
Oh, forgive me, Lord Byron.
- Perdóneme, Lord Byron.
We're exercising our option to liquidate Byron Mitchell Research Limited.
Estamos barajando la opción de cancelar el contrato con los Laboratorios Byron Mitchell.
Byron offered me an extra 50 grand to stay on the river.
Byron me ofreció otros 50 de los grandes por quedarme en el río.
It's Jack Byron.
Al habla Jack Byron.
Byron, de Sade, Hemingway.
Byron, de Sade, Hemingway.
No, no, it's warm. Jack, that is a 1 992 Byron.
Jack, es una Byron 1 992.
Byron Bay. Yup.
En Byron Bay.
You care because Byron Kaneb cares, and he expects you to be present.
Y porque a Byron Kaneb le importa, y él te quiere ahí.
- We're almost there, Byron.
- Ya casi lo logramos, Byron.
Let me tell you something, Byron.
Deja que te diga algo, Byron.
As Lord Byron once said, "In the desert, a fountain is springing."
Como Lord Byron dijo, "En el desierto, una fuente está brotando".
Byron Middlebrook.
Byron Middlebrook.
Byron Middlebrook, a.k.a. "B. Slick," is going in propria persona.
Byron Middlebrook, alias "B. Slick," se representa a sí mismo.
Let the record reflect that the witness identified the defendant, Byron Middlebrook.
Que se asiente que el testigo identificó al acusado, Byron Middlebrook.
Legal defense for Byron Middlebrook.
Defensor legal de Middlebrook.
Is it Byron Middlebrook's?
¿ Es de Byron Middlebrook?
He's a known associate of Byron Middlebrook.
Es un conocido socio de Byron Middlebrook.
So we're clear, you're the, uh, legal aide to Byron Middlebrook?
Seamos claros, ¿ usted es la asesora legal de Byron Middlebrook?
People vs. Byron Middlebrook.
El Pueblo contra Byron Middlebrook.
Are the People able to proceed with their case against Byron Middlebrook in the shooting death of Jennifer Valdez?
¿ El Pueblo puede proseguir con el caso contra Byron Middlebrook por la muerte de Jennifer Valdez?
On the contrary, Byron.
Al contrario, Byron.
Here's the beautiful part, Byron.
Esa es la mejor parte, Byron.
Byron, have a nice stay.
Byron, que tengas buen día.
No law at all, gold you can scoop from the streams with your bare hands, and I gotta go and fuck myself up by supposedly stealing Byron Samson's horse.
Sin ley, oro que se puede sacar de los ríos a mano limpia, y tenía que joderme al supuestamente robar el caballo de Byron Samson.
Byron Samson's comin'for him.
Byron Samson viene por él.
That sounds like Byron Samson.
Suena como Byron Samson.
That's a phobia, byron.
Eso es una fobia, Byron.
Byron, are you taking any medication at the moment?
Byron ¿ Estas tomando alguna medicacion?
Someone like byron might never get over his phobia.
Alguien como Byron podria no recuperarse nunca de su fobia.
Byron, I can't.
Byron, no puedo.
I have an appointment with Byron tomorrow.
Tengo una cita con Byron mañana.
I think Byron will be fine if he misses a session.
Creo que Byron estara bien si se pierde una sesion.
Byron.
Byron.
Okay, byron, just tell me what's going on.
Vale, Byron, dime que esta pasando.
Byron, you need to get down off that ledge right now.
Byron, tienes que bajar de esa cornisa ahora mismo.
Byron, I want you to do something for me, okay?
Byron, quiero que hagas algo por mi, ¿ vale?
Byron, please get off the bridge.
Byron, por favor, bajate del puente.
Byron, that was very dishonest of you.
Byron, eso esta muy mal por tu parte.