English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bénédicte

Bénédicte translate Spanish

110 parallel translation
Bénédicte will lead us wherever she wishes.
Bénédicte nos conducirá adonde quiera ir.
We tried to scare him off, but Bénédicte took fright.
Disparamos para asustarlo. Pero Bénédicte tuvo más miedo que él.
Come, Bénédicte.
Venga, Bénédicte.
Nothing to tell Bénédicte?
¿ Le digo algo a Bénédicte?
- It is war, Bénédicte.
- Lo estamos, Bénédicte.
I'm Russian. I work for Russia.
Soy ruso, Bénédicte... y trabajo para Rusia.
Let's not talk politics.
Bénédicte, no hablemos de política.
I have to see that guy, Bénédicte.
Tengo que ir a ver a ese tipo, Bénédicte.
Poor Bénédicte!
¡ Pobre Bénédicte!
Bénédicte?
¿ A Bénédicte?
Benedicte...
Bénédicte...
Bénédicte names Edouard Archinard, a painter who'd have disappeared in the 1914 war.
Bénédicte cita a Archinard, pintor desaparecido en 1914 en la guerra.
Her uncle and aunt, Sylvain and Bénédicte, have raised her, with her parents'life insurance invested by Pierre-Marie Rouvière.
Su tío y su tía, Sylvain y Bénédicte, la han criado con el seguro de vida de sus papás, invertido por Pierre-Marie Rouvières.
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
Cuando lo oye, Bénédicte siempre dice :
Thank you, Bénédicte.
Gracias, Bénédicte.
Bénédicte was glad to move south.
Bénédicte estaba contenta de vivir más al sur.
Bénédicte?
¿ Bénédicte?
Bénédicte, meet Mr and Mrs Pollock.
Bénédicte. - El señor y la señora Pollock.
All right. Bénédicte, Richard and Alice.
Muy bien, Bénédicte, Richard y Alice.
I'll just see if she needs any help.
Ya vengo. Voy a ver si Bénédicte necesita ayuda.
Was Bénédicte offended?
¿ Bénédicte estaba muy chocada?
When I get back, I'd like to invite you and Bénédicte to my mountain cabin.
A la vuelta me gustaría invitarles a un refugio que tengo en la montaña.
Bénédicte.
Bénédicte.
In relation to Bénédicte.
En relación con Bénédicte...
If you'd been sure Bénédicte and I would never know, you'd have done it.
De saber que ni Bénédicte ni yo nos enteraríamos, lo habría hecho.
I just called Bénédicte.
He llamado a Bénédicte.
Bénédicte?
Bénédicte.
Bénédicte said you liked it.
Bénédicte me dijo que le gustaba.
is this some kind of game?
- Bénédicte, ¿ a qué juegas?
Bénédicte.
Bénédicte...
- l'm not Bénédicte.
- No soy Bénédicte.
- Bénédicte.
- Bénédicte.
- You've seen Bénédicte?
¿ Ha visto a Bénédicte?
When you're old, you'll be glad to start a new life with a pretty girl like Bénédicte.
A usted también, de viejo, le alegrará rehacer su vida con una guapa joven como Bénédicte.
Where are you going?
Bénédicte, ¿ adónde vas?
A month later, my cast came off and we found out Bénédicte was pregnant.
Un mes después me quitaron la escayola y nos enteramos de que Bénédicte estaba embarazada.
Have fun in Paris!
DIVIERTETE EN PARÍS. SALUDOS, BÉNÉDICTE.
Any problems, call me.
CUALQUIER PROBLEMA, LLÁMAME. BÉNÉDICTE.
I was out all day, before my first night at her place.
Pasé todo el día afuera... antes de dormir en la casa de Bénédicte por primera vez.
Go back to Benedicte Serteaux's.
Fui a la casa de Bénédicte Serteaux.
That woman, Benedicte Serteaux, set it all up!
¡ Esa mujer, Bénédicte Serteaux, armó todo esto!
They'll tell you I'm not her!
Todos le dirán que no soy Bénédicte Serteaux.
After Benedicte died, they removed her name from the marriage certificate.
Después que Benedicte murió, quitaron su nombre del certificado de matrimonio.
Benedicte, I said 30 seconds.
Benedicte, he dicho 30 segundos.
Nothing Benedicte, Arthur has wrongly arranged my toys and they fell.
¿ Qué pasa aquí? Nada. Es Arthur, que no coloca bien los juguetes y se caen.
Speaking of temptation, Madame Benedicte complains her honey's been stolen.
Hablando de tentación Madame Benedicte se queja de que le han robado su miel.
It will be for Madame Benedicte, happy to travel alone.
Será para Madame Benedicte feliz de viajar sola.
Bravo to Benedicte for giving birth to a cute little Michelle.
Bravo por Benedicte que ha dado a luz a la preciosa Michelle.
- Benedicte Serteaux, come with us.
- Benedicte Serteaux, acompáñenos.
I'm not Benedicte Serteaux.
No soy Benedicte Serteaux.
I arrived at Benedicte Serteaux's yesterday morning.
Llegué ayer a la casa de Benedicte Serteaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]