Came up empty translate Spanish
218 parallel translation
I was there once, and put my last 200 francs on No.30 and came up empty.
Aposté mis últimos 200 francos al 30 y me desplumaron.
Brennan came up empty, huh?
Brennan fracasó, ¿ verdad?
Our last two stakeouts came up empty because we were babysitting one place, and they hit us someplace else.
Las últimas veces que les vigilamos... no sacamos nada porque dieron el golpe en otro lugar.
And I came up empty, which was good.
Y no descubrí nada, afortunadamente.
We came up empty.
Llegamos vacíos.
Investigators came up empty-handed today...
Los investigadores no han descubierto nada hoy...
Shaken every tree I can find. Came up empty.
Ya investigué a todos y no obtuve nada.
However, despite their agility, the bandits came up empty-handed because they stole an empty truck.
Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío.
We came up empty on the canal.
Horatio. Oye, soy Speed.
Doctor Uiro's schemes came up empty.
Las ambiciones del Dr. Wheelo han naufragado.
We sent a portrait of your long-haired man to every agency from NASA to DEA and came up empty.
Hemos enviado un retrato de su melenudo a todas las agencias, desde la NASA hasta la DEA, y nada.
It came up empty, so we know he didn't have an accident.
Se encontró nada, así que sabemos que no tenía un accidente.
Came up empty.
No tenemos nada.
Actually, I ran a check on my computer last night and came up empty.
De hecho, busqué la otra noche y no encontré nada.
John, we looked everywhere and came up empty.
John, buscamos en todas partes, y no encontramos nada.
So you came up empty again?
¿ De nuevo no consiguieron nada?
The D.N.A. and the impressionology... all came up empty.
Las pruebas de ADN y de impresiones no dieron ningún resultado.
Doctor Fraiser and I came up empty.
- Fraisier y yo no descubrimos nada.
We searched each one of those kids, but came up empty.
Revisamos a cada uno de los chicos, pero no encontramos nada.
Well, Dr. Fraiser and I came up empty.
La Dra. Fraisier y yo no descubrimos nada.
DR. FRASIER AND I CAME UP EMPTY. SHE'S STILL WORKING ON IT.
La Dra. Fraisiery yo no descubrimos nada.
Sweeper team came up empty.
El equipo de Barredores volvió son nada.
Uh, Miss Parker, I ran Mr. Cox through the database. He came up empty.
Busqué al Sr. Cox en la base de datos y no arrojó nada.
In game five, the Bulls came up empty, and Michael walked out of the United Center for the last time.
En el juego cinco, los Bulls se quedaron vacíos, y Michael caminó por última vez en el United Center.
- I'm running that photo... through every disclosure program in the system, and it still came up empty.
- Estoy investigando la foto... con todos los programas de revelación del sistema, pero no aparece nada.
I checked the other artefacts for naqahdah,..... which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Revisé los otros artefactos buscando naqahdah que normalmente es una señal segura de tecnología Goa'uld, y no encontré nada.
And twice they came up empty-handed.
Y ha salido con las manos vacías.
Came up empty.
No tiene.
We searched his office, came up empty.
Registramos su oficina y no encontramos nada.
I came up empty.
- Vacío.
'Cause I came up empty.
Porque yo vengo con las manos vacías.
Tox screen came up empty except for quinine.
El examen toxicológico no muestra nada, salvo quinina.
Tox screen came up empty except for botulin.
El test toxicológico sólo ha dado positivo en botulina.
We used every method at our disposal to locate his whereabouts, and we still came up empty.
Empleamos todos los métodos para localizar su paradero. No encontramos nada.
You know, you were here five years ago with your grid searches, your dogs, your cadets... you came up empty.
Saben, estuvieron acá hace cinco años con sus grillas de búsqueda, sus perros, sus cadetes... no encontraron nada.
Law enforcement checks came up empty.
Comprobamos las fuerzas de seguridad y dieron negativo.
We came up empty on the canal.
No hallamos nada en el canal.
You're the only one who came up empty?
- Nada. ¿ Volvieron con las manos vacías?
He spent decades of his life searching for it but came up empty.
Pasó décadas de su vida buscando pero volvió de vacío
The Drake Tribe searched for buried treasure with the first piece of their map, but came up empty-handed.
La tribu Drake buscó el tesoro enterrado con la primera pieza del mapa, pero se quedó con las manos vacías.
Re-running because you came up empty.
Repites el análisis porque el resultado dio negativo.
Ethan was out there by the rocks trying his new spear, and he came up empty-handed.
Ethan salió a nadar a las rocas, a probar su arpón, y volvió con las manos vacías.
Ethan came up empty-handed.
- Ethan volvió con as manos vacias.
Aw, forget him. He's just being stubborn'cause he came up empty.
Déjalo, se ha puesto tozudo porque es el único que no ha cogido nada.
I ran the DNA through CODIS and Missing Persons, and I came up empty.
Pasé el ADN a través del CODIS y de Personas Desaparecidas, no he conseguido nada.
I heard the print lab came up empty.
Supe que no encontraron huellas.
- Yeah. Ran it through IBIS, and came up empty.
Lo cotejé en el IBIS, no hay coincidencias.
They raided his office six months ago. They came up empty-handed.
La policía allanó su oficina hace 6 meses.
The prince kept the money and Fabio came up with empty hands.
El príncipe se quedó el dinero y Fabio vino con las manos vacías.
And we still came up empty.
- Y no conseguimos información.
Here's what we came up with in an empty apartment across the street.
Mira lo que hallamos en un apartamento vacío al otro lado de la calle.
empty 350
empty house 19
empty your pockets 103
came in 20
came back 45
came here 26
came out of nowhere 23
came home 23
came out 30
empty house 19
empty your pockets 103
came in 20
came back 45
came here 26
came out of nowhere 23
came home 23
came out 30