Camisa translate Spanish
13,517 parallel translation
Take off your shirts "?
¿ Quítate la camisa?
They were sharing a straitjacket.
Ellos estaban compartiendo a una camisa de fuerza.
It'd be nicer if there wasn't rat poop on your shirt.
Sería más agradable si no hubiera caca de rata en tu camisa.
'Lee McNair, dark trousers, dark top, about six foot,'has exited the rear doors of a prison escort van'which were blown out using an explosive.
Lee McNair, pantalones oscuros, camisa oscura, metro ochenta y dos, ha escapado por la puerta trasera de una furgoneta de escolta que ha sido detonada usando un explosivo.
- I've lost my shirt.
- He perdido mi camisa.
A clean shirt, trousers?
¿ Una camisa limpia, pantalones?
- Maybe she should take her shirt off.
- Quizá ella debería quitarse su camisa.
Is that Dax's shirt?
¿ Es esa la camisa de Dax?
Yes, and this was his signature shirt.
Si, y esta camisa era su firma.
This crappy old shirt isn't worth $ 15.
Esta vieja camisa no vale 15 dólares.
You got me this turtleneck to remind me that even though
Me diste esta camisa para recordarme que aunque...
I need the turtleneck back.
Necesito la camisa de vuelta.
I'm sorry, Lilly, the shirt's not for sale.
Lo siento, Lilly, la camisa no esta a la venta.
Lilly, listen, my boss is in love with it and he's... he was in a really bad place.
Lilly, mira, mi jefe esta enamorado de la camisa... y él estaba en un mal momento.
So I'm sorry, but no amount of money could make me take it away from him.
Así que lo siento, pero no habrá dinero... que lo separe de esa camisa.
Okay, I'm gonna swap out the mock turtleneck for this mock-mock turtleneck, all right?
Cambiaré la camisa negra... con esta otra camisa, ¿ sí?
Turtleneck!
¡ La camisa!
Josh turtleneck!
¡ Josh la camisa!
- This shirt is a winner. - Ah-ha...
Esta camisa es una ganadora.
You're wearing the turtleneck that I got you.
Estas usando la camisa que te di.
This shirt has changed my life.
Esta camisa cambió mi vida.
All I want to do is sit at my computer and see how many people download my app while wearing my lucky magic turtleneck.
Lo que quiero hacer es sentarme en mi computadora... y ver cuántas personas descargan mi app... mientras uso mi camisa mágica de la suerte.
Is the bike ride really a good idea with the turtleneck wrapped around your waist?
¿ Es una buena idea andar en bicicleta con la... camisa alrededor de tu cintura?
Nope Josh. You've found a way to make turtlenecks even cooler.
Encontraste una manera... para que la camisa se vea mas cool.
Where's the shirt?
¿ Dónde esta la camisa?
Just give us the shirt.
Solo danos la camisa.
Why would two girls crawl through filth for an ugly polyblend shirt?
¿ Por qué dos chicas se lanzarían... a la basura por una camisa sin valor?
It's just a worthless shirt.
Es solo una camisa sin valor.
Oh, so then you won't mind if I use this shirt to wipe up this unidentified sludge that you better hope to God is Greek yogurt.
Así que no te importará... si uso esta camisa... para limpiar esta mancha desconocida... que mejor deseen que sea yogurt.
Elliot, it doesn't matter why we want the shirt.
Elliot, no importa porque queremos la camisa.
You find my bobblehead, I give you this hideous shirt and we all walk out of here winners.
Ustedes encuentran el muñeco... y yo les doy la horrible camisa... y todos salimos ganadores.
Here's your shirt, bitches!
¡ Aquí esta su camisa, perras!
Hey ladies, where's the shirt?
Hola chicas, ¿ Dónde esta la camisa?
I'm gonna rip you both in half, give me that shirt.
Yo las partiré a la mitad... dame esa camisa.
Wait a minute, this isn't the shirt I sold you.
Espera un minuto, esta no es la camisa que les vendí.
That means Elliot must have had a different shirt on his head.
Elliot tenía una camisa diferente en la cabeza.
That means the real shirt is still in the... h...
Que la verdadera camisa aún esta en...
♪ Tuck in shirt
♪ Meterse la camisa
- He was wearing a light-colored shirt.
- Vestía una camisa de color claro.
No use to remain an iron shifl without any crumples in bureau...
"No sigas usando una camisa de hierro sin ninguna arruga en la oficina..."
Recently you went for job in shirt but came back in T-shirt.
Recientemente fuiste al trabajo con camisa pero volviste en camiseta.
Shirt got wet so I came back with T-shirt, is it wrong?
La camisa se mojó así que regresé con la camiseta, ¿ es malo?
It is a new shirt.
Es una camisa nueva.
But we promised each other whoever left first would buy the other person a new shirt.
Pero nos prometimos que el que se fuera primero le compraría al otro una camisa nueva.
I never bought him a new shirt.
Nunca le compré una camisa nueva.
This shirt.
Esta camisa.
Come in and take off your shirt.
Pase y sáquese la camisa.
If he's smiling, it's'cause he's looking down her shirt.
Si él está sonriendo, es porque él está mirando hacia abajo su camisa.
Take my gun, put it under your shirt, and don't use it until you're right in his face.
Coge mi pistola, ponla debajo de tu camisa y no la uses hasta que estés delante de él.
Nice shirt.
Bonita camisa.
For five years I have been my husband's straightjacket, and he's finally slipped out of it.
Durante cinco años he sido la camisa de fuerza de mi esposo, y finalmente se ha librado de ella.