English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Can we talk about this

Can we talk about this translate Spanish

1,793 parallel translation
CAN WE TALK ABOUT THIS LATER?
Podemos hablar de esto luego?
Can we talk about this when I get to the hotel?
¿ Podemos hablar en el hotel? Tengo muchos pacientes.
- Can we talk about this some more?
- ¿ Podemos discutirlo más?
Can we talk about this for a minute?
¿ Podemos hablar un momento?
Mother, can we talk about this?
- Madre, ¿ podemos hablar sobre esto?
Can we talk about this later?
¿ Podemos hablar de esto más tarde?
Can we talk about this in private, please?
¿ Podemos hablarlo en privado, Gavin?
Can we talk about this deal now?
¿ Podemos hablar ya de negocios?
Can we talk about this deal now?
¿ Podemos ahora hablar de este trato?
Can we talk about this, please?
¿ Podemos hablar sobre esto?
Can we talk about this later?
¿ Podemos hablar sobre esto más tarde?
Can we talk about this?
¿ Podemos hablar de esto?
'OK, er, can we talk about this when I get out of the shower, please?
¿ Podemos hablar de eso cuando salga de la ducha, por favor?
Can we talk about this later?
¿ Podemos hablar de eso luego?
Can we talk about this later?
¿ Podemos hablar de eso después? Sí, sí.
Can we talk about this?
- ¿ Podemos hablar de esto?
We can talk about this later.
Podemos hablarlo después.
Vidya can we just talk about this?
Vidya ¿ podemos hablarlo?
Can we just talk about this for a second?
¿ Podemos hablar de esto un momento?
Natalie we can't talk about this, We are in a crime scene.
- Bueno, nunca se sabe. Natalie, no podemos hablar de esto.
- We can talk about this but...
- Brendon, podemos hablar, pero...
- Can we at least talk about this?
¿ Al menos podemos hablarlo? No.
Can we just talk about this at home?
Podemos hablar de esto en casa? Podemos hablar de esto en casa?
Now, I think we can talk about this at some other time, and you need to give yourself a break.
Creo que podremos hablar de esto en otra ocasión y tú necesitas un descanso.
Honey, can we talk about this later?
- ¿ Hablamos de esto luego?
We can talk about this all night.
Podemos hablar toda la noche.
All right. Can we just talk about this?
Vale. ¿ Podemos hablar?
Can we please not talk about this now?
¿ Podemos por favor no hablar de esto ahora?
Can't we just talk more about the apartment And, you know, Whether this is going to be a dining room or a living room?
¿ No podemos hablar más sobre el apartamento... ya sabes, si esto va a ser un comedor o una sala de estar?
Listen, we can talk about this in one hour. Alright?
Hablaremos de esto en una hora.
Shame we can't talk about work in a place like this, Mitch.
Lástima que no podamos hablar mucho de negocios en un lugar como éste, Mitch.
Can't we talk about this like adults?
No podemos hablar de esto como adultos?
- We can talk about this later.
- Podemos hablar después.
can we not talk about this right now?
¿ Podemos no hablar de esto ahora?
Can we talk about this without getting angry, OK?
- ¿ Podemos hablar sin enojarnos?
- Can we just talk about this later, please?
- ¿ Podemos hablar de eso más tarde?
I have some business to attend to in the teacher's lounge, so we can talk about this again next week before class.
Tengo algunos asuntos... que atender en la sala de profesores... así que podemos seguir hablando de esto la semana próxima antes de clase.
Come on. Step back inside so we can talk about this.
Entra para que hablemos de esto.
Can we at least talk about this?
¿ Podemos hablar de esto, al menos?
I didn't... Can we just... Let's just talk about this tomorrow morning, OK?
¿ Por qué no hablar de mañana por la mañana?
OK, wait. Can we talk about side effects, risks, how does this work?
Ok, espera. ¿ Podemos hablar de los efectos, los riesgos, ¿ cómo funciona esto?
We can talk about this.
Podemos charlarlo.
Can we just stop playing grown-up jobs and suits, for a minute, and actually talk about this?
¿ Podemos dejar de jugar a tener trabajos importantes, por un minuto, y realmente hablar sobre esto?
We can talk about this.
Podemos hablar de esto.
Daniel--there are things he has to say. Can we just talk about this later?
FUNCIONÓ, REÚNETE CONMIGO AQUÍ.
Can we please talk about this?
- ¿ Podemos hablar de ello?
Maybe we can talk about this another time... or never.
Quizas podamos hablar de esto en otra oportunidad... o nunca.
If this is a pain-management situation, we can talk about that.
Si es una situación de manejo del dolor podemos hablar de eso.
Do you think instead of nominating songs, we can just... all go around the room and talk about things that we loved about Glee Club this year?
¿ Cree que en lugar de nominar canciones podamos solamente ir pasando por la habitación y hablar sobre las cosas que amamos sobre el coro este año?
I will stand in that room and talk about how brave and strong we all are, how this is a fight that we can win.
Estaré en esa habitación hablando de lo valientes y fuertes que somos de cómo podemos ganar esta batalla.
Can we try and talk about this in a civilized way?
¿ Podemos hablar de esto de una manera civilizada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]