Can you believe that shit translate Spanish
109 parallel translation
Can you believe that shit? I don't.
¿ Te lo puedes creer?
Can you believe that shit?
¿ Puedes creerlo?
Can you believe that shit?
¡ Es increíble!
- Can you believe that shit?
- ¿ Puedes creer esta mierda?
Can you believe that shit?
¿ Puedes creer eso?
Can you believe that shit?
¿ Puedes creer esa mierda?
Can you believe that shit that's going down around here?
¿ Puedes creer la mierda que está pasando aquí?
Oh, man, you don't know, this ban against smoking, can you believe that shit?
Diablos, la prohibición de fumar ¿ puedes creer esa mierda?
Yeah. Can you believe that shit?
Sí. ¿ Puedes creer esa mierda?
Man, can you believe that shit?
Viejo, ¿ puedes creerlo?
Seriously, though, can you believe that shit?
En serio, ¿ pueden creerlo?
Can you believe that shit?
¿ Te puedes creer esa mierda?
Can you believe that shit, Carlitos?
¿ Puedes creer eso Carlitos?
Can you believe that shit?
- ¿ Puedes creerlo?
Same thing, Harry. Huh? Can you believe that shit?
- Es lo mismo, Harry. ¿ Puedes creer eso?
Can you believe that shit?
¿ Puede creer esa mierda?
Now he's doing duets with famous stars, can you believe that shit?
Ahora hace duetos con las estrellas. ¿ Pueden creerlo?
Can you believe that shit? 10 grand.
Puedes creer esa mierda?
Can you believe that shit?
¿ Te lo puedes creer?
- Can you believe that shit? - Wow! No.
- ¿ Puedes creer esa mierda?
And you can take that cigar and that suit and the badge, and you can give'em to some other scared little mouse who'll believe your horse shit.
Y puede quedarse con el cigarro y el traje y la placa, y puede dárselos a alguna otra rata asustada que crea en su mierda de caballo.
Yeah, you can believe that shit. "
Si puedes creer esa mierda.
And you can believe that shit.
Puedes estar seguro.
I can't believe you're still dragging that shit around with you.
No me puedo creer que sigas pensando en eso.
( Ralph ) Shit. Can you believe that?
Mierda. ¿ Te lo puedes creer?
I can't believe you'd say no funky shit like that.
No puedo creer que no tengas miedo al decir una mierda como esa.
I can't believe you didn't fire that little shit.
Es increíble que no despidieras a ese idiota.
I can't believe shit that you say,
No te creo un carajo.
I can't believe that you're just dumping all this shit on me.
No puedo creer que me estén diciendo esto.
Can you believe that shit?
¿ Puede creerlo?
I can't believe you told me to smoke that shit!
¿ Por qué me dijiste que fumara esa mierda?
Can you, for a second, believe that maybe I'm not some "full-of-shit" guy?
¿ Podrías creer, un instante, que quizá no sea un desgraciado de mierda?
You can believe that shit!
¡ Puedes creer esa mierda!
I can't believe I fell for all that shit you said the other night.
No puedo creer que me tragué todo lo que me dijiste la otra noche.
I can't believe fine-ass bitches like you eat that shit.
¿ Cómo coméis esa mierda estando tan buenas?
It's sort of like a man, only far more evil, if you can imagine that. You believe that shit?
Es como un hombre, sólo que mucho más demoníaco... se pueda imaginar eso.
Who can believe that shit, you know.
¿ Quién puede creer en estas tonterías?
I can't believe you went for all that bad karma shit, Mickey.
No puedo creer que te metieras con toda esa mierda del mal karma, Mickey.
Can you believe the shit that passes for music these days?
¿ Puedes creer lo que pasa por música en estos días?
- Hey, you can't believe that shit.
- No. No puedes creer esa mierda.
I can't even believe you feel for that shit.
No puedo creer que te asustes por eso.
- I can't believe you watch that shit. - What?
No entiendo cómo puedes ver esa basura.
I can't believe that I let you take your clothes off in front of that piece of shit.
No puedo creer que te dejé desnudarte delante de esa comadreja.
Even if I did, I can't believe you'd land me in the shit like that!
Aléjate de él! Y aún asi, no puedo creer que me hayas metido en semejante problema!
you'd give it to him. because once he knows he can have that... he ain't gonna want that shit anymore. Believe that!
Debes dárselo, porque una vez que sepa que lo puede tener nunca más va a querer esa mierda jamás. ¡ Creelo!
What a fuckin'freak, can you believe that shit?
¿ Pueden creerlo?
- I feel you, man, but I can't believe you eating that shit again.
- Te entiendo, pero no puedo creer que comas esa porquería otra vez.
It's fine for you to believe that shit, But I can't worry about a jinx?
Está bien para ti creer en esa mierda ¿ y yo no puedo preocuparme por una maldición?
Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday? Ain't that some shit?
Gandhi dice que debo trabajar el Viernes Negro, ¿ no es increíble?
It's just that and coconut husks, if you can believe that shit.
Sólo necesitas eso y cáscara de coco. ¿ Puedes creerlo?
Yeah, I can't believe I'm gonna say this out loud, but I feel that I don't want to make love to you just the once... although I'm sure you would enjoy the shit out of it.
- Sí, quiero decir no puedo creer que vaya a decir esto en voz alta pero siento que no quiero hacer el amor contigo sólo esta vez aunque estoy seguro que lo disfrutarías mucho.