English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Can you believe this guy

Can you believe this guy translate Spanish

162 parallel translation
Karate. Can you believe this guy?
Karate. ¿ Puedes creer que este tipo?
Can you believe this guy? Hey, Vinnie.
¿ Puedes creer lo de este tipo?
- Can you believe this guy?
- ¿ Podéis creer a este tipo?
Can you believe this guy?
Puedes creer a este tipo?
Can you believe this guy? Don ´ t just...
¿ Ves lo que hace?
Can you believe this guy?
Mira lo que ha hecho éste...
Can you believe this guy's luck?
¿ Puedes creer la suerte de este hombre?
I MEAN, CAN YOU BELIEVE THIS GUY?
¿ Puedes creer lo que hace este tipo?
Can you believe this guy?
¿ Pueden creerlo?
Can you believe this guy?
¿ Puedes creerle a este tipo?
Can you believe this guy?
¿ Lo puedes creer?
Can you believe this guy?
¿ Quién iba a creerlo de él?
Can you believe this guy?
¿ Puedes creer a ese tipo?
Can you believe this guy?
¿ Puedes creer a este tipo?
Can you believe this guy?
¿ No es increíble este tipo?
- Can you believe this guy?
¿ Puedes creer a este tipo?
Can you believe this guy?
¿ Pueden creerle a este sujeto?
- Can you believe this guy?
¿ Puedes creer a ese sujeto?
Can you believe this guy?
- ¿ Puedes creer a ese tío?
Oh, can you believe this guy keeps confessing?
¡ Ese tío no para de confesar!
Can you believe this guy? [CELL PHONE RINGS]
¿ Puedes creer a ese tipo?
Jeez, can you believe this guy?
Este tipo no tiene remedio.
- Can you believe this guy?
- ¿ Pueden creer este tipo?
Can you believe this guy?
¿ Puede creerlo?
Can you believe this guy?
¿ Vos podés creer este tipo?
Can you believe this guy?
¿ Puedes creer a este tío?
Can you believe this guy?
¿ Este tío va en serio?
I can't believe your job depends on you finding this guy a woman.
No creo que tu empleo dependa de que le encuentres una chica.
Can you believe it, this guy is bribing me with food?
¿ Puedes creerlo? Intenta sobornarme con comida.
Can you believe this guy!
¿ Pueden creer lo de este tipo!
Can you believe this fucking guy?
¿ Puedes creer a este maldito?
Can you believe the nerve of this guy?
¿ Puedes creer la valentía de este tipo?
I can't believe... after an hour and a half with this guy's wife... you and the old woman were- -
No me puedo creer que después de hora y media con la mujer de este tipo, usted y la anciana iban...
Can you believe they put a guy like this in Homicide?
¿ Puedes creer que hayan puesto a un tío así en homicidios?
Can you believe this guy in Indiana?
¡ Qué tío!
You can't mean you believe this guy's really from the future.
No creerán que este sujeto es realmente del futuro.
- You believe this guy really can't be bought?
¿ Se le podrá comprar?
How can you believe anything this guy says?
¿ Cómo puede creer lo que este tipo dice?
I'm sorry. I can't believe I'm apologizing for liking you. Is it this other guy?
No puedo creer que me disculpe porque me gustas. ¿ Es por ese tipo que no es tu novio?
I can't believe that this guy... will give you 25 grand more.
No puedo creer que este tipo... te va a dar 25 palos más.
Can you believe the Watchers'Council let this guy go?
¿ Puedes creer que el Consejo haya despedido a este tipo?
I can't believe you did all this just to avoid spending one weekend with a boring guy.
No puedo creer que hayas hecho esto para evitar pasar un fin de semana con un sujeto aburrido. Mira.
Karen, you are at work, it's 10 : 30 in the morning, and because you seem to believe that fabric can be sent over phone lines, I now owe this guy $ 150 for a service call.
Karen, estás en el trabajo, son las 10 : 30 de la mañana, y porque pareces creer que una tela puede ser enviada a través de la línea telefónica, ahora le debo $ 150 a este hombre por un pedido de service.
Listen, you can't believe a word that this guy says.
No pueden creerle una palabra de lo que dice.
YOU CAN'T BELIEVE THIS GUY.
No te puedes ni imaginar a este tío.
You know how it is Yeah, I can't believe this guy
Sí, este tío es increíble.
- Get along with this guy. Off the record say you can't believe the president claims to waive executive privilege yet reserves the right to withhold documents.
Dile extraoficialmente que es increíble que el Presidente renuncie a su inmunidad pero se reserve el derecho de retener los documentos.
Can you believe this guy? I wouldn't blame his kid if she just took off.
No culparía a su hija si simplemente se largo.
Ted : YOU CAN'T BELIEVE WHAT THIS GUY CAN TAKE.
No te vas a creer lo que este chico se traga.
Can you believe this guy?
¿ Puedes creerlo?
- Clark, I can't believe you're with this guy.
- Es increíble que estés con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]