Catalina translate Spanish
2,535 parallel translation
And anyway, Kevin and I are taking my boat to Catalina Island that morning.
Y de todas maneras, Kevin y yo vamos a ir en mi barco a Isla Catalina esa mañana.
No, because it's like Murillo, Catalina's kid, going to Velásquez to hand him one of his drawings.
No, porque eso es como si Murillo, el de Catalina, va a donde Velásquez y le da un dibujo.
We buried her alive, Catalina!
¡ Te enterramos viva, Catalina!
I don't know, Catalina, the whole idea makes me squirm.
No sé, Catalina, no me parece buena idea.
Catalina!
¡ Catalina!
~ Catalina, summon a doctor.
- Catalina, avisa a mi médico.
Catalina, you don't leave me any choice but to clarify who is the lady and who is the maid.
Catalina, no me dejas más remedio que aclarar quién es la señora y quién es la criada.
~ Catalina.
- Catalina.
No, Catalina, it's fine.
No, Catalina, está perfecto.
~ You may retiree, Catalina.
- Puedes retirarte, Catalina.
The baskets, Catalina, what are you waiting for to get them out?
Las cestas, Catalina, ¿ a qué esperas para sacarlas?
For God's sake, Catalina, I'm going to have you wear a bell so I can keep track of where you're going!
¡ Por Dios, Catalina, voy a tener que ponerte un cascabel para saber por dónde vas!
There's no need, Catalina, and stop following me around everywhere, you're not my shadow.
La acompaño. No hace falta, Catalina, y deja de seguirme a todas partes, no eres mi sombra.
Catalina, I have to tell you something.
Catalina, tengo que contarte algo.
Look, Catalina, when everything goes wrong in your life, the easy thing is to turn a blind eye,... but, you know, sometimes the one to set aside is the other guy.
Mira, Catalina, cuando a uno le sale todo mal en la vida lo fácil es quitarse de en medio, pero, ¿ sabes qué? A veces al que hay que quitar de en medio es a otro.
His men raped you, Catalina.
Sus hombres te violaron, Catalina.
What's up with you, Catalina?
¿ Qué te pasa, Catalina?
Catalina, what's happening?
Catalina, ¿ qué pasa?
Catalina, please, go on home, don't make things worse.
Catalina, por favor, vuelve a casa, no empeores más las cosas.
Catalina, for God's sake, get out of the way!
¡ Catalina, por Dios, quítate de en medio!
No, Catalina, I'm worse than you.
No, Catalina, yo soy peor que tú.
I'm not in the mood, Catalina.
Pero no tengo yo ganas, de verdad, Catalina.
- Don't start, Catalina.
¿ Por qué no te metes con tus cosas, Catalina?
Catalina, I wasn't born yesterday.
Catalina, que no me he caído de un guindo.
- I don't care, Catalina.
Me da igual, Catalina.
What do I care, Catalina?
Y ¿ a mí qué me importa, Catalina?
It's not like that.
No es ninguna tontería, Catalina.
I know him well. He was too nervous.
Catalina, conozco muy bien a Gonzalo, y estaba muy nervioso.
I'm serious, man - - take a couple weeks, take a trip to Catalina, whatever.
Estoy en serio, tío... tómate un par de semanas, haz un viaje a Catalina, lo que sea.
- I thought that was Catalina.
- Pensaba que esa era Catalina.
Now the Catalina character seems less like a dolt,
Ahora el personaje de Catalina parece menos que una idiota,
Catalina, is it worth...
Catalina, vale la pena...
I got a weekend at Catalina to raffle off, and I even got Rico to donate the place for free.
Tengo un fin de semana en Catalina para rifarlo e incluso he conseguido que Rico nos deje el local gratis.
Son of María of Castile Catalina of Castile's grandson, Pedro I's great grandson.
Hijo de María de Castilla, nieto de Catalina de Castilla, biznieto de Pedro I.
Catalina, where's the queen?
Catalina, ¿ la señora?
Catherine the Great of Russia, for instance called in French encyclopaedists to put this together.
Por ejemplo, Catalina la grande de Rusia, llamo a los enciclopedistas Franceses a preparar esto mismo.
Oh, the Catalina.
Catalina.
Now, the living room is the centerpiece of the Catalina's 4,000-square-foot living area.
Bueno, el salón es la habitación central de las zonas de estar de 370 metros cuadrados de Catalina.
The Catalina II?
- ¿ El Catalina II?
Wh- - so this is Catalina II.
Qué... así que esta es Catalina II.
I'll put in a request for CSI at Catalina II.
Pediré que vayan los de la científica a la Catalina II.
I asked him to open Catalina II to meet with some late arriving clients.
Le pedí que abriera Catalina II para reunirme con unos clientes que llegaban tarde.
I can be holy and Catalina. Then, when the efforts lead erdményre.
Me he ofrecido en bandeja y que si quieres arroz, Catalina.
"Catherine, you come on down here and eat these pancakes!"
"¡ Catalina, que vamos hacia abajo aquí y comer estos panqueques"
Did you know the catalina islands were Where Norma Jean lived with her Navy husband
Sabias que las islas catalinas fue donde vivio Norma Jean con su marido marino?
Hey, guys, by coincidence, My mother is vacationing in catalina island.
Hey, gente, por casualidad, mi madre va de vacaciones a isla catalina.
I love it here on catalina island.
adoro esto en isla catalina.
- Catalina, Margarita.
- Catalina.
Catalina.
Catalina.
I'm glad your working for me.
Felices fiestas, Catalina, mi pitbull nueva.
Catalina.
Catalina,