English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Catch me if you can

Catch me if you can translate Spanish

202 parallel translation
"Catch me if you can!"
¡ Atrápame ahora!
Catch me if you can.
Inténtalo.
Catch me if you can.
- Ven ya. Ven.
Catch me if you can.
Píllame si puedes.
Alright, catch me if you can
Bien. Captúrame, si puedes.
Catch me if you can. "
Cójanme si pueden. "
Catch me if you can!
¡ Seguidme hasta aquí!
Move. Catch me if you can. " Waiter.
Cogedme si podéis ".
Eve said to Adam Catch me if you can It's been the same'ol story Ever since the world began
desde que podía recordar que tenía este bonito sueño eva le dijo a adam atrapame si puedes
Catch me if you can!
¡ Atrápame si puedes!
Catch me if you can, guys.
Alcáncenme si pueden.
Catch me if you can!
Atrapame si puedes!
Catch me if you can.
Atrápame si puedes.
Just in time to catch me if you can!
¡ Justo a tiempo para atraparme, si puedes!
Come and catch me if you can.
Ven y atrápame si puedes.
Catch me if you can, fatty.
Atrapame si puedes, gordita.
# So catch me if you can...
Atrápame si puedes...
Catch me if you can.
Cógeme si puedes.
- Catch me if you can.
Atrápame si puedes.
"Catch me if you can, you miscreants."
"Atrápenme si pueden, malandrines".
Catch me if you can!
¡ Cogedme si podeis!
Catch me if you can!
Atrapenme si pueden!
Catch me if you can? "
Atrápame, si puedes. "
Catch me if you can!
Atrápame si puedes.
And having lived for so long in such a... catch-as-catch-can fashion, if you know what I mean... they were extremely gloomy...
Y como habían vivido tanto tiempo... con lo que tenían a su disposición, ya saben a qué me refiero... estaban muy deprimidos...
If you can't catch any, I'll settle for a cockroach.
Si no encuentra moscas, me conformaré con cucarachas.
Ben tells me if you listen carefully, If you try it several times, You can catch them at it.
Ben dice que si escuchas con la suficiente atención... y lo intentas varias veces, acabas por oír un ligero clic.
Adelaide can do a lot, if you catch my drift...
Y Adelaide puede hacer mucho... ¿ No sé si me explico?
Tell me, Sergeant, in your professional opinion, do you really believe you can catch this man if he doesn't want you to?
Dígame... En su opinión profesional, ¿ cree que podrá detenerle... - si él no quiere que Io haga?
I reckon you can do all you say, only first you got to catch me... if you can.
Entiendo que puede hacer todo lo que dice. Pero primero, tiene que atraparme, si puede.
If you give me a lift as far as Castelnuovo, I can catch the 7 : 12 express.
Si usted me lleva hasta Castelnuovo, puedo agarrar el tren de las 7 : 12.
Will you take me home or not? I can catch a bus if you want.
¿ Me acompañas a casa o no?
If you miss me in this life, you can catch me in the next, can't one?
Si me pierdes en esta vida, puedes pillarme en la próxima.
Sweetheart, if you catch me you can have me.
Dulzura, si me agarras puedes tenerme.
[Clucking] Catch me if you can!
¡ Atrápenme si pueden!
If you catch the rat can I keep it, Daddy?
Si atrapamos a la rata, me la puedo quedar, papi?
from being tortured. you can't know how utterly wretched I feel to have you think I'd frighten them. if I ever catch any of you on my land again!
Trataba de reivindicar a mi amiga íntima, Diana, de ser torturada. Su ganado son criaturas tan tristes, no sabe lo terrible que me hace sentir que piense que yo las asustaría. - Se va a sentir terrible de verdad, señorita,
All right, now, when I kick the ball to you, you catch it and you try to run past me, if you can, through these two guys there.
Bien, ahora, cuando te patié la pelota a ti, atrápala e intenta correr pasándome, si puedes, a través de esos dos tipos ahí.
I'll be home all evening, so if you need me you can catch me here.
Estaré en casa toda la tarde, por si me necesitáis.
But, if you catch flu and get sick, don't blame me. Oh... Alright, you can go.
Está bien, puedes ir.
Eve said to Adam Catch me If you can
eva le dijo a adam, atrápame si puedes
If you can catch me, I'll give it back.
Si me coges, te lo devuelvo.
Listen, I'd be glad to buy you both a beer... whatever you need... if I can catch a ride as far as Ronesdale.
Escucha, me encantaría invitarles una cerveza... lo que necesiten... si pueden aventarme a Ronesdale.
Good. Cos if you can catch me, you can have me.
Bien, porque si me agarras, me tendrás.
CATCH ME IF YOU CAN!
Atrápame si puedes.
See if you can catch me.
Atrápame si puedes.
Master Wong, if you can't catch Iron Monkey on time, I'll work something out so you and your son can leave.
Maestro Wong, si no atrapas a Iron Monkey a tiempo, ya me inventaré algo para que tu hijo y tú podáis iros.
- If you can catch me!
Si usted me puede coger!
So if you'll get me the test reports, I can catch right up.
Tráigame los informes de las pruebas y me pondré al día.
He's getting cocky, playing catch-me-if-you-can and we're it!
Atrápame si puedes, por así decirlo.
I can't tell you over the phone, but call me so we can meet someplace... out of the way of prying eyes, if you catch my drift.
No puedo decírtelo por teléfono, pero llámame para que podamos reunirnos en algún sitio lejos de ojos indiscretos, tu ya me entiendes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]