English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Centered

Centered translate Spanish

910 parallel translation
Why, you're not suggesting that your slightly shopworn emotions were ever centered on me, are you?
Bueno, no estás sugiriendo que tus ligeramente deterioradas emociones se centraron alguna vez en mí, ¿ verdad?
Guess you're pretty pig-headed and self-centered. aren't you?
Apuesto a que eres obstinado y egocéntrico, ¿ cierto?
Why, you're the most self-centered, egotistical double-crosser I ever knew!
¡ Eres el traidor más egocéntrico e interesado que jamás haya conocido!
Original personality... self-centered, withdrawn.
Carácter original personal, cerrado.
However, to be frank she's also a little capricious and self-centered.
Sin embargo, para ser sincero, también es un poco caprichosa y egocéntrica.
Too much wealth and power to be centered in the hands of one man.
Demasiado dinero y poder para dejarlo en manos de un hombre.
They're nothing but a bunch of stuffy, chilly, self-centered...
Son frías, egoístas, calculadoras...
I think you'd sacrifice your best friend without a moment's hesitation if he interrupted the sacred ritual of your self-centered, paltry little life.
Sacrificarías a tu mejor amigo, sin dudarlo un momento si él interrumpiera tu ritual sagrado de ser el centro de atención.
BECAUSE YOU'RE A VICIOUS, SELF-CENTERED MAN WHO'S INCAPABLE OF A DECENT, CLEAN EMOTION BECAUSE -
Porque eres malvado y egoísta incapaz de sentir algo puro.
They think she's self-centered.
La encuentra indócil y personal.
In the Mediterranean, during the era of sea power... control had always centered around the naval strongholds... of Gibraltar, Malta, Alexandria, and Haifa.
En el Mediterráneo, durante la era del poder marítimo... el control se centraba alrededor de las fortalezas costeras... de Gibraltar, Malta, Alejandría y Haifa
MRS. SIBYLL SAID YOU WERE A SELF-CENTERED MAN.
La Sra. Sibyll dijo que eras un hombre egocéntrico.
SELF-CENTERED, HUH?
¿ Egocéntrico, eh?
Why, of all the impossible, conceited, self-centered...
Vamos, de todos los imposibles, vanidosos, egocéntricos...
Well, that seems a rather self-centered way of looking at it, somehow.
Bueno, ésa parece una forma bastante egoísta de verlo.
You're vain, and self-centered, and ruthless.
Eres vanidoso, egocéntrico e implacable.
PDI centered, sir.
PDI centrado, señor. Piloto a bombardero.
Would you say he was self-centered?
¿ Diría que era egoísta?
Stop being self-centered and dependent on other people.
Deja de ser dependiente de los demás.
A woman whose thoughts are centered... On the joys of hearth and home.
Una mujer cuyos pensamientos se centran... en los placeres del corazón y del hogar
You are totally self-centered.
- Es usted un completo ególatra. - Sí.
Self-centered and selfish!
Autoreferente y egoísta.
I guess I've been pretty inconsiderate and self-centered.
Tengo la impresión de hoy que he estado bastante desconsiderada y absorta.
Well, it's a fair guess it was done right here in New York City. Their activities seem to be centered here.
Supongamos que se lo hicieron en Nueva York sus actividades están centradas aquí.
The difficulty is centered in this are here.
La dificultad se encuentra en esta zona.
Never in all my days have I met such an opinionated, self-centered young man.
Jamás en mi vida he conocido a un joven tan egocéntrico y aferrado a sus ideas.
And every appearance, every time we appeared attention was centered on us.
Y en cada aparición, cada vez que aparecíamos todo se centraba en nosotros.
I may be wrong. But they seem a bit self-centered.
Quizás me equivoco, pero parecen preocupados sólo por ellos mismos.
I came, and broke and entered and got detention-centered
Llegué como delincuente al centro de detención de Dios...
How's that for centered, all right?
¿ Qué te parece?
He had a darling bead centered in the middle of your forehead.
¿ Sabe una cosa? Le estaba apuntando entre ceja y ceja.
You're nothing but a seIf-centered... grasping, egocentric little bitch.
No eres más que una egoísta tacaña y egocéntrica perra.
He's rude, disrespectful, self-centered and discourteous.
Es grosero, irrespetuoso, egocéntrico y descortés.
Oh, boy, I always knew how selfish and totally self-centered you were, but I never thought you'd stoop to endangering a beautiful marriage like the Bissells'out of pure greed.
Siempre supe lo egoísta y egocéntrica que eras, pero nunca pensé que llegarías a poner en peligro un buen matrimonio como el de los Bissell por pura avaricia.
Even if I did, it would not be centered on this degenerate trash.
Aunque lo hiciera, no se centraría en esa basura obra de degenerados.
The face of a self-centered coward, a gutless flab... in contrast to your intrepid valor.
El rostro de un egoísta cobarde, una persona sin agallas en contraste con tu intrepido valor.
Of all the self-centered, egotistical things I ever heard!
! Es lo màs egoísta y mezquino que jamàs he oído!
Besides, people in show business are too self-centered.
Además, la gente en el espectáculo es demasiado egocéntrica.
I've been a spoiled, self-centered little rich girl, interested in taking care of only number one, me.
Me enseñaron a cuidar a una sola persona ; a mí.
My whole life is centered around Edgar Allan Poe in every respect.
Mi vida entera se centra alrededor de Edgar Allan Poe en todo aspecto.
We're centered up now.
Estamos centrados, Capitán.
- We're centered up again.
- Centrados de nuevo, Capitán.
Instead Noe is self centered.
Sin embargo Noe es egoísta.
Nearly all my thoughts are centered on you.
Todos mis pensamientos se centran en ti.
The search is centered on the student population.
La busqueda está centrada en el ámbito estudiantil.
There's a ridge of high pressure centered over Ireland which is moving steadily eastward bringing cloudy weather to parts of the West Country,
En Irlanda, la presión es alta... pero se está yendo hacia el Este, y lleva nubes hacia Poniente...
It's hard to feel centered.
Es difícil sentirse centrado.
Because I am stupid and conceited... and self-centered and ungrateful like you've always told me.
Porque soy estúpida, consentida... egoísta y desagradecida como usted siempre dijo.
I'm self-centered, inconsiderate and what was the third adjective?
Soy egocéntrica, desconsiderada y ¿ cuál era el tercer adjetivo?
Such a self-centered, egotistical child.
Un niño tan egocéntrico y egoísta.
Nearly all of Chiyokichi's letters were centered on Hideo.
Las cartas hablan, casi exclusivamente, de su hijo, Hideo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]