Certain translate Spanish
33,345 parallel translation
It would be better for the both of us if we just keep certain things separate for a while.
Sería mejor para ambos si mantuviésemos separadas ciertas cosas durante un tiempo. Iglesia y estado.
Your attorney is present to advise you of any legal ramifications of certain questions.
Su abogado está presente para advertirle de cualquier consecuencia legal de ciertas preguntas.
I've always been honest with you about how there are certain things I can't tell you for your own protection.
Siempre he sido sincero contigo sobre cómo hay ciertas cosas que no puedo decirte por tu propia seguridad.
You let three men be charged with a rape you were fairly certain didn't happen.
Dejó que tres hombres fueran acusados de una violación que usted estaba bastante segura de que no había pasado.
This is why I was so certain.
Es por esto que estaba tan seguro.
With a just because she wears a certain dress or drinks alcohol Oh really?
Que si la chica tiene un vestido así, o bebe alcohol, usted entiende que.. ¡ Objeción!
In the policy changes the president announced, in addition to the normalization in diplomatic relations, we basically are facilitating any type of travel that can be permitted under a general license, which will make it much easier. But we also authorized certain commercial activity.
En los cambios que anunció el Presidente... además de normalizar las relaciones... y facilitar los viajes de cualquier tipo... que puedan permitir una licencia... también autorizamos cierta actividad comercial.
For whatever reason, it's easier to bomb another country than it is to sometimes engage a certain country.
Es más fácil bombardear otro país... que quizás enfrentarse a cierto país.
We're not even certain if we can track'em.
No estamos seguros de que podamos rastrearlos.
Of that, if nothing else on this earth, I'm certain.
No hay nada en la tierra de lo que esté más segura.
But there is one thing of which I am certain... your son will always be fortunate indeed to have you as his parents.
Pero hay una cosa de la que estoy segura, su hijo siempre será afortunado por tenerlos como padres.
He believed them to possess certain curative powers.
Creía que poseían ciertos poderes curativos.
I couldn't help but notice a certain warmth between you.
No pude evitar notar un cierto afecto entre ustedes.
I have a certain grasp of your... rhythms.
Tengo cierto entendimiento de tus... ritmos.
We're not 100 % certain.
No estamos cien por cien seguros.
We need the CT and MRI to say for certain.
Necesitamos el escáner y la resonancia para estar seguros.
And you know that for certain?
Y lo sabes ¿ por cierto?
He does have a certain boldness about him.
Tiene una cierta audacia en él.
I cannot say for certain, but I believe most of them were men.
no puedo decir con certeza, pero creo que la mayoría de ellos eran hombres.
We stay and fight, and we shall prevail. Of this, I am certain.
quedense y luchen y prevaleceremos... de esto, estoy seguro.
That look you gave me when we first met, I've seen it before, when people look up to me, decide that they have to act a certain way, a way that's likely to get them killed.
Esa mirada que me diste cuando nos conocimos, ya la he visto antes, cuando la gente me admira, deciden que tienen que actuar de cierta manera, una que probablemente terminaría matándolos.
Or... that I'm fairly certain I love her.
O... que estoy completamente seguro de que la quiero.
Are you certain that Barry can't take a sample or something to speed things along?
¿ Estás seguro de que Barry no puede llevarse una muestra o algo para acelerar las cosas?
I have, and I think you're off the mark in certain instances.
Sí y creo que está muy equivocada en algunos de sus puntos.
You have to admit it has a certain flair.
Tienes que admitir que tiene cierto encanto.
Even though it's an alien technology, certain principles of design are universal.
Aunque sea tecnología alienígena, ciertos principios de diseño son universales.
Certain principles of design are universal.
Ciertos principios de diseño son universales.
I can defend you for a little while, Luke, but at a certain point, the mob needs blood.
Puedo defenderte un tiempo, Luke, pero en cierto momento la multitud necesita sangre.
There are certain definitions of "drag." You know, and there's, like, " I'm put in it'cause I'm the'look queen.'"
Y creo que eso es una gran pared que pongo
Certain things I'd like to forget.
A mí me gustaría olvidar ciertas cosas.
And how are you so certain your husband didn't kill himself?
¿ Y cómo está tan segura de que su esposo no se suicidó?
And how are you so certain your husband didn't kill himself?
¿ Y cómo estás tan segura de que tu esposo no se suicidó?
But I found during my absence that wherever I went, a certain woman robed in black and calling herself Misery walked by my side and leant on my arm as affectionately as if she were my legal wife.
Pero hallé, durante mi ausencia, que donde quiera que fuese, cierta mujer, vestida de negro y haciéndose llamar Desgracia, caminaba junto a mí y se apoyaba en mi brazo tan afectuosamente como si fuera mi legítima esposa.
Somebody has been through my things and not had the wit when they put them back to realise that everything was in a certain order.
Alguien ha hurgado en mis cosas y no ha tenido seso cuando las ha guardado para darse cuenta de que todo estaba en cierto orden.
Are you certain?
¿ Está seguro?
She also told her psychiatrist of certain practices.
También le dijo a su psiquiatra sobre prácticas específicas.
The clothes are of a person of a certain age.
La ropa es de una persona de cierta edad.
One thing is certain :
Una cosa es cierta :
In my office in front of me, I have a certain lawyer...
En mi oficina delante de mí, tengo un cierto abogado...
I thought we could join forces in certain districts.
Podríamos aliarnos en ciertos sectores.
I realized there was... a certain amount of scheming.
Me enteré de que existían determinados manejos.
Well, after a certain time, they bury'em.
Pues, después de un tiempo, los entierran.
Are you certain that Baldwin,
¿ Estás seguro de que Baldwin,
Despite our certain demise I just feel so calm right now.
Pese a estar perdidos, me siento muy tranquilo.
I am a hundred percent certain that I locked all the doors just like you told me.
Estoy cien por ciento seguro... de qué cerré todas las puertas. Tal como me lo dijo.
I've been in this apartment before, I'm certain of it.
He estado en este apartamento antes, estoy seguro.
I am the cause, but when there is a certain redhead going around, calling all the shots, telling the president of the United States what he can and cannot do, well, you can see why I'm concerned.
Soy la causa, pero hay una cierta pelirroja por ahí, tomando todas las decisiones, diciéndole al presidente de los Estado Unidos lo que puede y no puede hacer, bueno, puedes ver por qué estoy preocupada.
They're certain they will see their loved ones again in heaven.
Están seguros de que verán a sus seres queridos de nuevo... en el cielo.
And then I reached a certain point where these millions of fragments of light spoke.
Entonces llegué a un cierto punto en que estos millones de fragmentos de luz hablaron.
Ganges starts from Himalayas, which is in the north, and it flows down southwards towards the sea, but there are certain places on this journey when the Ganges flows back towards the north, Varanasi, for example, is one of such place.
El Ganges nace en el Himalaya, que está en el norte, y fluye hacia el sur, desembocando en el mar, pero hay ciertos lugares en este viaje donde el Ganges fluye de nuevo hacia el norte. Varanasi por ejemplo, es uno de esos lugares.
Yes, in a certain sense.
Sí, en cierto sentido.