Ces translate Spanish
137 parallel translation
The three C's and B have been in there over an hour.
Las tres ces y la be llevan ahí más de una hora.
How many "P's" in "appointment"?
¿ Cuántas "Ces" lleva "acción"?
A person to a Doctor is more likely to come from a Hospital than a hunt, and when the letters'CC'appears before the Hospital, the name "Charing Cross Hospital" rather obviously presents itself.
Es más probable que el regalo de un doctor proceda de un hospital que de un club de caza. Si tenemos dos "ces" delante de Hospital, el nombre del Hospital Charing Cross se hace bastante obvio.
? " Ces Dieux qui dans mon flanc
# Esos dioses que en mi alma #
? "Ces feux fatals"
# De los fuegos fatales #
- Ll faut enlever ces choses mouillees. And your coat.
Le vamos a quitar todas esas cosas mojadas.
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh!
No querría pronunciarlas delante de los señores de Francia, por todo el mundo.
No sir, Ces is gettin'kinda old...
No, las ventas no iban muy bien.
Et voyons ou en sont ces messieurs!
¡ Y veamos cómo van esos caballeros!
- Ces area? .
- cesárea.
I do not trust these Earth creatures.
No confiance à ces créatures de la Terre.
Do you mean to tell me that some boy is sitting in front of this house thinking he's going to marry you?
¿ D ¡ ces que un ch ¡ co está afuera pensando que se casará cont ¡ go?
I want you to invite your young man to dinner so I can, as you say, give him a chance.
Inv ¡ ta al joven a cenar para que pueda, como d ¡ ces, darle una oportun ¡ dad.
That's right. We're very happy about it.
Nos sent ¡ mos muy fel ¡ ces.
De ces beaux jours
¿ Y eSa foto?
- Say we'll be happier there than ever.
- D ¡ que seremos más feI ¡ ces que nunca.
- Yes, we'll be happy in New York.
- Sí, seremos feI ¡ ces en Nueva York.
- "Happier" in New York.
- "Más feI ¡ ces" en Nueva York.
- Happier than we've ever been, yes.
- Más feI ¡ ces que nunca, eso es.
Why mention the wallet?
¿ Por qué d ¡ ces Io de Ia cartera?
- What about what we're going through?
- ¿ Y qué me d ¡ ces de nosotros?
Why not call and say you'll be late?
¿ Por qué no llamas y d ¡ ces que llegarás tarde?
And you wished you never came, and the only thing you really want was... to pick up your wife, and carry her to the airport, and fly home and live happily ever after.
Que desearías no haber ven ¡ do nunca, y que Io ún ¡ co que qu ¡ eres es coger a tu mujer, llevarla al aeropuerto y volver a casa, para v ¡ v ¡ r feI ¡ ces por s ¡ empre.
Bu t sh ou I d I n ot al ways sp ea k th e tru th n o matter wh at th e con seq u en ces?
¿ entonces siempre se debe decir la verdad no importa cuáles sean las consecuencias?
Ils travaillent bien, ces gens la.
Trabajan bien, esta gente. - ¡ Hola!
And you, what do you say?
Anão, entonces, ¿ qué d ¡ ces?
You'll get big money and you give me this crap.
Qu ¡ ero darte una gananc ¡ a y me d ¡ ces eso.
You say you wanna talk, then talk, I'm listening.
Tú d ¡ ces que qu ¡ eres hablar. Pues te escucho.
What do you say?
¿ Qué me d! ces?
First we'II hand out paper and pencils.
Para empezar, repart! remos papel y Iép! ces.
What do you think?
ces acerca de eso?
Now that she's found that she's finally his... ces
Ahora que ella sabe que él finalmente es su dueño... ases
J'ai grands assiettes bleues avec ces frises. C'est ridicule! Je veux des assiettes blanches
Estos platos no deberían ser así, sino blancos.
Mind your C's.
Cuidado con las "ces".
CES : Yeah, we gotta start to rock some straight letters.
Tenemos que darles forma a algunas letras
The square root of 63 is...
"La daiz cuadada de ceinta y ces..."
It was Hart who put me in touch with the owner de ces ouvres.
Hart fue quien me puso en contacto con el dueño de estas obras.
Je ne voudrais prononcer ces mots devants les seigneurs de france pour tout le monde.
No querría pronunciarlas delante de los señores de Francia, por todo el mundo.
Good night, Mr Kay.
eas ces S Kay
Ces jours-ci, de trouver un Anglais qui parle notre langue!
( francés ) ¡ En estos días, encontrar a un inglés que hable nuestro idioma!
Ecouter ces mots que j'adore
Escucha estás palabras que adoro.
Vous repetiez ces mots supremes Je vous aime ll est si doux
Repites esas palabras supremas te amo
Mon coeur n'est pas las de l'entendre Pourvu que toujours Vous repetiez ces mots supremes
Mi corazón no se cansa de escuchar por ti que siempre repites esas palabras supremas
Mais cependant je veux encore Ecouter ces mots que j'adore Votre voix est si caressante
Pero todavía quiero aunque escuchar esas palabras que adoro tu acariciante voz que susurra temblorosa acuna en mi tu bella historia
Vous repetiez ces mots supremes
me repites esas supremas palabras
I'm sorry, Cese.
Lo siento, Ces.
- Cese, get up.
- Ces, levántate.
He's won the Golden Boot twice as well.
También ha ganado el Botín de Oro dos v e ces.
A Second Division team taking on The Old Firm, a team that's never been to a final against a team that's been 35 times and won 27.
Un equipo de la Segunda División contra "El Viejo Bufete." Un equipo que nunca ha llegado al final contra uno que ha llegado 35 ve ces y ha ganado 27.
See, I know that you love to brood on your betrayals.
Te encanta obs esionarte por las v e ces que te han traicionado.
French... "
-... fran-cés...