English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Ciné

Ciné translate Spanish

18,975 parallel translation
This was actually my first movie audition.
Esta fue mi primera audición para cine.
This is movie magic, boo.
¡ Es la magia del cine!
We both like movies.
A ambos nos gusta el cine.
Hell, yeah. One time, I went to the movies by myself, right?
Una vez fui sola al cine.
Then after the movie, he followed my ass home.
Después del cine, me siguió a casa.
Kind of.
Más o menos. ¿ La viste en cine?
Hey, take off your theater critic hat and put on your friend hat.
¡ Oye! Quítate el sombrero de crítica de cine y ponte el de amiga.
We have a dead girl with a bunch of dead movie stars, placed at the hillside strangler's first kill.
Tenemos a una chica muerta con un puñado de estrellas de cine muertas, colocada en el lugar del primer crimen de los estranguladores de Hillside.
That's the cinema hall guard.
Ese es el guardia de la sala de cine.
" From the cinema hall he guards.
Desde la sala de cine de ese guarda.
The movie screen, I'll be fine.
La pantalla del cine, voy a estar bien.
She just said she's going to become a movie star.
Solo dijo que va a convertirse en una "estrella de cine".
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ Es la violencia en el cine y sexo en la televisión ♪
The tv is, like, the size of a movie screen.
La tele es como del tamaño de la de un cine.
We are going to the movies.
Nos vamos al cine.
It's getting plowed for an IMAX theatre.
Van a horadar todo para construir un cine IMAX.
I can't believe they're replacing us with an IMAX.
No puedo creer que nos van a reemplazar con un cine IMAX.
Except to go to the movies with him, which is fine because I'm ethnic.
Salvo para ir al cine con él, que está bien porque soy étnica.
"When Harry Met Sally" is playing in that little theater down the street.
Ponen "Cuando Harry encontró a Sally" en ese cine pequeñito al final de la calle.
You couldn't infiltrate community dinner theater.
No podrías infiltrarte ni en un cine de aficionados.
Well, the industry isn't for everyone.
Bueno, el cine no es para todos.
Darlene and I'd hide in movie theaters all day.
Darlene y yo nos metíamos al cine todo el día.
Mm-hmm...
Mi profesor está en un festival de cine y pensó que si me presentaba... quizá tendría una oportunidad de ganar.
So far, we only have one victim, a professor in the Media Arts building, about 300 yards north of where we're standing.
Hasta ahora, solo hay una víctima, un profesor en la escuela de cine, a 270 metros al norte de donde estamos.
Venture capitalists, movie stars, agents.
Estaba acostumbrada a gente muy exigente... empresarios, estrellas de cine, agentes.
Who always believed in me even after Ashby gave me an "F" for contradicting "the language of cinema."
Quien siempre creyó en mí... incluso luego de que Ashby me reprobara... por contradecir "El lenguaje del cine".
We cross-referenced them against a roster of undergraduate and MFA candidates attending the film school since 1995.
Los cruzamos con los estudiantes... y candidatos a maestrías de la escuela de cine desde 1995.
Remember when we used to talk structure?
¿ Recuerdas cuando hablábamos de la composición en cine?
By the time I got into film school, everyone hated him so much that the idea that we were going to be the next great team of director brothers just seemed...
Para cuando entré en la escuela de cine. todos lo odiaban tanto que la idea de que fuéramos... el próximo gran equipo de hermanos directores parecía... imposible.
We'll miss day six of the Bolivian Film Festival.
Nos perderemos el sexto día del Festival de Cine Boliviano.
Is there any other reason I'd be going to a Bolivian Film Festival?
¿ Hay alguna otra razón por la que vaya a ir al Festival de Cine Boliviano?
After the movies, we came here for a pizza,
Después del cine vinimos aquí a comer una pizza.
You promised that we would have a home cinema day, and we've not seen a single film yet.
Prometiste que tendríamos cine en casa, pero aún no has visto una sola película.
Yeah, I went to U.S.C. Film School!
¡ Sí, fui a la Escuela de cine South California!
Yeah, we should probably just go to the movies next time.
Sí, probablemente a la próxima deberíamos ir al cine.
Who do you think took her to the movies and to kindergarten and picked her up every day?
¿ Quién creen que la llevaba al cine a la guardería y la recogía cada día?
It's just so I could go to a movie or, you know, eat.
Es para que vaya al cine, o tal vez, comer.
Modern cinema. Hmm.
Cine moderno.
I'm in the movie business.
Estoy en el negocio del cine.
I drove them to the movies.
Los llevé al cine.
Ugh, Rick, you said we were going to a movie.
Rick, dijiste que íbamos al cine.
But he's got a lobster in one hand, the movie tickets in the other, he's like, "I'm ready!"
Pero el tiene una langosta en una mano, entradas para el cine en la otra, y dice "¡ Estoy listo!"
Oh, wow, you guys have a movie night here?
GALLINA GRANJA TIERNA ¿ Tienen noche de cine aquí?
You think I want to be an indie darling?
¿ Crees que me gusta el cine independiente?
"Trigonometry." "Advanced Physics," and "At the Movies With Mr. Peanutbutter."
Trigonometría. Física avanzada. Y "Al cine con el Sr. Mantequilla de Maní".
At the Movies With Mr. Peanutbutter.
Elegiré "Al cine con el Sr. Mantequilla de Maní".
You're a millionaire movie star with a girlfriend who loves you, acting in your dream movie.
Eres una estrella de cine millonaria con una novia que te ama, y que actúa en la película de sus sueños.
You're a movie star now.
Eres una estrella de cine.
- Did someone say movie theater?
- ¿ Alguien dijo "cine"?
I heard movie theater.
Yo oí "cine".
I'm Abe Lincoln and I'm gonna wear my giant hat to the movies.
Soy Abe Lincoln y voy a ponerme mi sombrero gigante para ir al cine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]