English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Clamoring

Clamoring translate Spanish

428 parallel translation
( Voisin ) I'm with you! ( all clamoring )
- ¡ Estoy contigo!
You know, the whole organization is clamoring to hear more about your woodsmanship, Mr. Wilson.
Nos gustaría que nos enseñara sus cualidades de guardabosque.
My public's clamoring for me.
Mi público me reclama.
They're going crazy out there... all those people waving checks in front of my face and clamoring to get in.
Están como locos ahí afuera... todos agitando cheques delante de mí y gritando que quieren entrar.
If you think you're gonna get out of it making eyes at the law... ( CLAMORING )
Usted lo entiende, ¿ verdad que sí? Si cree que se saldrá con la suya coqueteando con la ley... está muy equivocada.
Then I look at you again, and before I know it... I'm clamoring for another helping.
Luego te miro y, de pronto tengo hambre otra vez.
( Crowd Clamoring )
( Gritos de enfado )
- ( Crowd Clamoring )
- Sí, vuelve a tu país.
( Crowd Clamoring )
- ¡ Fuera de aquí!
- Let us take Caesar and hold him! - ( Crowd Clamoring )
- ¡ Sí!
( Clamoring Continues ) ( Rufio ) Guards!
¡ A César también!
Guards there! ( Crowd Gasping, Clamoring )
¡ Adelante!
Egypt for the Egyptians! ( Crowd Clamoring )
¡ Egipto para los egipcios!
Oh, I love you for sending him to help my father. ( Crowd Clamoring ]
Oh, ¡ te quiero por haberlo enviado a ayudar a mi padre!
They'll be clamoring for you in a few minutes.
Le aclamarán en unos minutos.
So this is the public that's clamoring for me?
¿ Así que este es el público que iba a aclamarme?
[clamoring continues] Police!
¡ La policía!
[indistinct clamoring]
¡ Lo nunca visto! ¡ Lo pagan a 35!
You, Dan, who you clamoring at?
- ¡ Dan! ¡ Eh, Dan! ¿ Por qué vociferas?
Those reporters are still out there, clamoring for a statement.
Sr. Macfarland, esos periodistas siguen pidiendo una declaración.
[CROWD CLAMORING]
Miren, ahí vienen los niños.
[PEOPLE CLAMORING]
Una multitud nos acompañó hasta aquí.
[Crowd clamoring] Frenchmen insult us, our colonies desert us And our future king does nothing.
Los franceses nos insultan, las colonias se independizan, y nuestro futuro Rey no hace nada.
- Fellas, fellas. - [Crowd Clamoring, Booing]
Muchachos, muchachos.
- [Clamoring Stops] - Look, it made me just sick... - to have to raise the price of admission for this show.
Miren, me enferma... tener que subir el precio de la entrada para la obra.
( CLAMORING )
( Quejas )
[Clamoring] Come on.
¡ Vamos!
There's a producer... clamoring for the manuscript.
Hay un productor... clamando por el manuscrito.
A producer's clamoring for your play...
Un productor clamando por tu obra...
- [Crowd Clamoring ] - [ Man] Go back!
¡ Atrás!
[Clamoring ] [ Crowd Cheering]
DUKE RAMSEY PRESENTA EL ENMASCARADO MARAVI LLA CONTRA TARZÁN
The press are clamoring for Gismo data...
La prensa reclama detalles del Gismo.
A bit of that great play, sheepskin, for a clamoring public.
¿ Un poco de "Piel de cordero"? ¿ Para un público que lo pide a gritos?
You mean the appalling clamoring That sounds like a blacksmith hammering.
¿ Qué el ruido que parece De un herrero el martilleo
( PASSENGERS CLAMORING ) VERNON : Break it up!
- ¡ Ya basta!
They're all clamoring to see you.
Os reclaman a voz en grito.
Hordes of people... are clamoring for protection and order.
La gente se precipita en masa... piden protección y orden.
- [Clamoring] - Cab! Cab!
¡ Cochero!
[MEN CLAMORING]
¡ Rápido!
[Crowd Clamoring] Your Highness!
- ¡ Alteza!
( Crowd clamoring )
Y queríamos enviar nuestras fuerzas al norte.
And keep the way over the sea open for my Mark Antony. ( Crowd Clamoring ] ( Clamoring Continues )
Y mantén el camino abierto para mi Marco Antonio.
( Crowd Clamoring Outside ]
Britano, trae mi armadura. ( Se oyen gritos )
[ALL CLAMORING]
- Sí.
[CLAMORING CONTINUES]
Se parecen a su padre.
[CROWD CLAMORING] HUGO :
Déjenlos.
- [Evelyn ] Please - - [ Clamoring Continues]
Por favor...
[clamoring] Ask them!
¡ Pregúntenles!
( people clamoring ) STOP THAT GUY!
¡ Detengan a ese tipo!
[People Clamoring]
Base 3 a la calle.
[Reporters Clamoring] There'll be no pictures taken!
No tomarán fotografías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]