English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Clamp

Clamp translate Spanish

1,327 parallel translation
Do you know the meaning of "clamp down"?
¿ Conoce el significado de "medidas drásticas"?
As the deepening of the "clamp down"... A whole lot of criminals ois being arrested.
Con el aumento de las "medidas drásticas" un montón de criminales está siendo arrestado.
Swab and clamp, please!
trapo y pinza, por favor!
Hand, blade, clamp, suture.
Mano, bisturí, pinza, sutura.
I'll cross-clamp the aorta.
Pinzaré la aorta.
Remove the distal clamp from the femoral artery. Slowly.
Quita la pinza distal de la arteria femoral.
- A vascular clamp.
- Una pinza vascular.
There's nothing to clamp.
No hay por dónde pinzarle.
- We won't be able to clamp it.
- No podremos pinzarlo. - No.
- Cross-clamp the aorta.
- Pinza la aorta.
Clamp.
Pinza.
You dissected this tract with a Kelly clamp, right?
Lo diseccionaste con una pinza Kelly, ¿ no?
- Clamp!
- ¡ Pinza!
- Large clamp. - Large clamp.
Abrazadera grande.
- Clamp it down. - Watch your time, Independence team.
Ojo con el tiempo, Independencia.
Now take the clamp.
Ahora toma las pinzas.
Take the clamp and open up the hole.
Toma las pinzas y abre el hoyo.
The courts clamp down on it when it causes oppression and discrimination.
Sí, y la corte está dispuesta a ponerle límites si causa opresión y discriminación.
Seal off that fuel clamp.
Sellad esa abrazadera.
Clamp distally, then check for leaks at the proximal anastomosis.
Pinzar distalmente, buscar derrames en la anastomosis proximal.
Stick an alligator clamp on that V-1 lead.
Poned un separador en la V-1.
Okay, clamp.
De acuerdo, pinzas.
You avulsed the left gastric with your clamp.
Has desgarrado la gástrica izquierda con la pinza.
My clamp was on the stomach the entire time.
Mi pinza estuvo todo el tiempo en el estómago.
Maybe my clamp did slip.
Quizá se me fue la pinza.
You just told me you had the clamp on the stomach the entire time.
Has dicho que la pinza estuvo todo el tiempo en el estómago.
Vascular clamp, more suction.
Pinza vascular, más succión.
- Dale, get a clamp on that.
- Pon una pinza en eso, Dale.
- vascular clamp.
- Pinza vascular.
- Don't clamp off the pancreas.
- No pinces el páncreas.
- Lose the clamp.
- Tira la pinza.
The distal clamp is on.
Pinza distal en posición.
Elizabeth, ligate the proximal side while I clamp the vessels.
Elizabeth, liga el lado proximal mientras sujeto los vasos.
I need a clamp, a sterile towel and Channel 31.
Necesito pinzas, una toalla esterilizada y el canal 31.
Ed did that until he got this jaw clamp.
A Ed se le quitó con una abrazadera de quijada.
Reticular clamp.
Pinzas.
Get me a clamp right now.
Una pinza, ¡ Ahora! .
I'll try of course the clamp down. Thank you.
- Estoy tratando de eliminarlo.
I got to tighten up this C-clamp.
Tengo que abrir una almeja.
Another clamp.
Otra pinza.
- Clamp off an artery?
- ¿ No puede pinzar la arteria?
Gonna clamp distally to the left subclavian.
Tienes que poner una pinza distalmente en la subclaviana izquierda.
Release the clamp distally to identify the leak.
Suelta la pinza distalmente para localizar la pérdida.
Now clamp above the tear.
Ahora, pon una grapa por encima del desgarramiento.
Get me an atraumatic clamp now!
Dame una pinza traumática.
Clamp it!
¡ Pínzala!
Preparing to clamp.
Preparados para pinzar.
- At least she knew to clamp it off.
- Parece que pudo sujetarlo.
Get me an umbilical clamp and some Betadine.
Dame un cierre umbilical y Betadine.
Think you can put a clamp on it?
¿ Puedes poner una pinza?
Get me a tonsil clamp.
Dame una pinza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]