Clase translate Spanish
87,437 parallel translation
Jos... wh... what kind of a name is that?
Jos... ¿ qué clase de nombre es ese?
I guess Dockery got it in his head someone's trying to take his money.
No les a clase de persona que se olvida. Joder.
Jay, what kind of porn are you watching?
Jay, ¿ qué clase de porno estás viendo?
- What kind of porn are you watching?
- ¿ Qué clase de porno estás viendo tú?
Okay, the only flight I have available today is in coach, and it's $ 697.
El único vuelo que tengo disponible hoy es en clase turista y cuesta 697 dólares.
I didn't pick your class.
No elegí tu clase.
Good morning, class.
Buenos días clase.
- Looks like we know what grade someone's getting in English class this semester.
Parece que sabemos qué grado alguien está recibiendo en clase de inglés este semestre.
Well, if it can give you some peace of mind, there's a great crime prevention class for seniors down at the community center.
Si les tranquiliza, hay una clase de prevención de crímenes para gente mayor en el centro comunitario.
Would it help you get your head on straight if we took that crime prevention class for seniors?
¿ Te ayudaría a recuperar la cordura que tomáramos la clase de prevención de crímenes?
Those are because of the class that you guys took.
Es por la clase que tomaron.
I feel so much better thanks to that class.
Esa clase me hizo sentir mucho mejor.
And now they know that that's the kind of coward that I am.
Y ahora ellos saben la clase de cobarde que soy.
You know, running lines with Trevor, helping Martin with his chem, picking Stacey up from fucking art class?
¿ No repaso los libretos con Trevor no ayudo a Martin con sus análisis de sangre o no voy a buscar a Stacey a su clase de arte?
Now, that is a very specific kind of class.
Ese tipo sí que tiene clase.
"Some of his school buddies had already applied to be guards."
Algunos de sus compañeros de clase se habían postulado para ser guardias.
- What kind of a name is Ballard, anyway?
- ¿ Qué clase de apellido es Ballard?
A brilliancy, charisma, breeding.
Un brillo, carisma, clase.
But what kind of a life have I got?
¿ Pero qué clase de vida tengo?
- No. I think you're a hero, and I'm grateful for what you've done for us.
El estado no permite que un delincuente lleve un arma de ninguna clase.
And what sort of daily expenses does a semi-private investigator incur?
¿ Y qué clase de gastos diarios tiene un investigador casi privado?
I mean, I'll have to go get some lunch before my biology class, so...
Digo, debo comer algo antes de mi clase de biología, así que...
We're in business.
Estamos en clase.
There are so many more ways to harm your kind than to simply weaken you.
Hay muchas más maneras de lastimar a los de tu clase que simplemente debilitarte.
You're the expert on this sort of thing.
Tú eres el experto en esta clase de cosas.
How should I spin it, what kind of... language should I use?
¿ Cómo debería manejarlo, qué clase de... lenguaje debería usar?
When I was in your class in law school, we didn't exactly cover...
Cuando estaba en tu clase en la escuela de derecho, no cubrimos, precisamente...
Now I understand why you're 28th in class.
Ahora entiendo por qué eres la 28ª de la clase.
Being top of the class is not for everyone, right?
Cualquiera no podría ser la primera de la clase, ¿ verdad?
Then, are you # 2 in class?
Entonces, ¿ tú eres la segunda de la clase?
Oh, now, would that mean I would have... Teach? Oh, no.
- Pero no tendría que- - - ¿ Dar clase?
Dude, Josh Hoberman, class of'16.
Amigo, Josh Hoberman, clase del 16.
It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory.
Es una gran pregunta para la clase de historia, pero si la Bestia llega ahora a Wellspring y la deja desierta, la magia muere en Fillory.
Oh, I know how to handle guys like that.
Sé cómo lidiar con esa clase de tipos.
- What kinda gun is that?
- ¿ Qué clase de arma es esa?
Don't want to be late for civil disobedience class.
No quiero llegar tarde a La clase de Desobediencia Civil.
First-class?
¿ En primera clase?
I mean, what kind of parents break up twins and never tell them the other exists? !
Es decir, ¿ qué clase de padres separan gemelos y nunca les dicen que el otro existe?
What kind of crazy flavors are these?
¿ Qué clase se sabores locos son estos?
Now, what are you generous folks willing to pay for a basketball lesson with Charles Barkley?
Generosos amigos, ¿ cuánto están dispuestos a pagar por una clase de básketbol con Charles Barkley?
They didn't need to make money, they just needed a place for their friends to wander into, after spin class.
No necesitaban hacer dinero, solo necesitaban un lugar que pudiera entretener a sus amigos después de la clase de spin.
Forgive me for saying so, but I don't think you're cut out for that kind of work.
Discúlpame por decirlo, pero no creo que estuvieras hecho para esa clase de trabajo.
I know your type.
Conozco a los de su clase.
You've been lecturing here for a long time. 50 years, some people say.
Llevas dando clase desde hace mucho. 50 años, dicen algunos.
No. I'm wondering what you're supposed to be lecturing on.
Me pregunto de qué se supone que das clase.
One time, you were going to give a lecture on quantum physics.
Una vez, ibas a dar una clase de física cuántica.
She said it was a defect, but what kind of defect puts a star in your eye?
Dijo que era un defecto, pero ¿ qué clase de defecto... hace que te salga una estrella en el ojo?
Tutorial's over, take the night off.
La clase ha terminado, tómate la noche libre.
This doctor must be some kinda idiot.
Este doctor debe ser alguna clase de idiota.
The kind that has steel for balls.
De la clase que tiene acero en vez de bolas.
But it wasn't this kind of love.
Pero no era esa clase de amor.