English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Coin

Coin translate Spanish

4,308 parallel translation
Well, Waaldt's gonna need some serious coin to cover that kind of loss.
Bueno, Waaldt va a necesitar mucho dinero para cubrir estas pérdidas.
If you throw a coin and there's a 50 / 50 chance of it landing heads or tails, then clearly, there's no way of profiting from that.
Si se lanza una moneda al aire y hay un 50 / 50 oportunidad de él los jefes de aterrizaje o cruz, entonces es claro, no hay manera de aprovecharse de eso.
Maybe our first pound coin.
Puede que sea nuestra primera Libra en monedas.
A sexy coin, though, so you two need to kiss and make up.
Una moneda sexy claro, pues necesitan besarse y hacerlo.
So, she gave me this coin. So she said, if you meet anybody in the military and you show them this coin, if they don't have their coin, they, by law, military law, have to buy you a drink.
Ella me dio esta moneda y dijo, si conoces a alguien... militar y le enseñas esta moneda, y él no lleva una igual... por una ley militar, tiene que pagarte una bebida.
I think it was a coin toss.
Creo que ha lanzado una moneda.
Yeah, serious coin to own a spread like this.
Sí, mucho dinero para tener una hacienda así.
Why did you leave a coin?
¿ Por qué ha dejado una moneda?
There's no treasure, nothing, not even a crappy coin.
Aquí no hay tesoro ni hay nada, hay una mierda de moneda.
Watch. This 500 yen coin in my hand...
Miren esta moneda de 500 yenes de mi mano...
And now look it's become a 10 yen coin!
¡ Y miren ahora... se ha convertido en una moneda de 10 yenes!
Someone's been taking the coins from the coin box?
¿ Alguien se ha estado llevando las monedas de la caja de monedas?
Throw a coin and take her in turns.
Echadlo a suertes y tomadla por turnos.
Now that we've given up on the treasure, maybe we could use the gold coin... to give ourselves a good dinner.
Ahora que ya damos por perdido el tesoro, podríamos aprovechar la moneda de oro... para darnos una buena cena.
But this woman believes with her heart and her mind that thinking and feeling are two sides of the same coin.
Pero esta mujer cree que su corazón y su mente que piensan y sienten son los dos lados de la misma moneda.
You know, they say if you throw a coin in this fountain, you'll have crazy sex with me all night long.
Sabes, dicen que si tiras una moneda en esta fuente, tendrás un sexo de locos conmigo toda la noche.
I'm pretty sure throwing a coin in the Trevi means you'll return to Rome one day.
Estoy bastante segura de que tirar una moneda en Trevi significa que volverás a Roma algún día.
Just follow the coin, guess the hand.
Solo tienen que seguir la moneda y adivinar la mano.
He's a theoretical physicist at Cambridge university centre for mathematical sciences, where he studies the magic of the quantum world. [Coin drops ] [ Chuckles]
Es un físico teórico en el centro para ciencias matemáticas de la universidad de Cambridge, donde estudia la magia del mundo cuántico.
Two-Face, where he basically lets his morality be decided by a flip of a coin.
Dos Caras decide su moral lanzando una moneda.
But for Gerard to spot a miniature coin on the sidewalk of this miniature street is nearly impossible.
Pero para Gerard localizar una moneda en miniatura en la acera de esta calle en miniatura es casi imposible.
And Gerard towers above something exponentially smaller than this miniature coin, a scale trillions upon trillions of times tinier than the width of an atom.
Y Gerard eleva por encima algo exponencialmente más pequeño que esta moneda en miniatura, una escala miles de billones y billones de veces más diminuta que el diámetro de un átomo.
At the end of the experiment, they will fill out a short survey and then be paid with a dollar coin taken from this jar.
Al final del experimento, van a llenar una breve encuesta y luego se les pagará con una moneda de dólar que tomarán de este recipiente.
Oh, and here's your free coin purse and pen.
Y toma tu monedero y pluma gratis.
The last man that paid me in coin gave me pesos back in Santa Fe.
El último hombre que me pagó con monedas me dio pesos allá en Santa Fe.
Whoever picks up this coin gets to live.
Aquel que recoja esta moneda podrá seguir viviendo.
Anyone wants that coin, pledge allegiance to Klaus, take it now.
El que quiera esa moneda le jurará lealtad a Klaus. Tómenla ahora.
- Take the coin.
- Toma la moneda.
Pick up the coin.
Recoge la moneda.
You picked up the coin.
Recogiste la moneda.
When I picked up that coin, I swore loyalty, Klaus, not friendship.
Cuando agarré esa moneda, juré lealtad, Klaus, no amistad.
Whoever picks up this coin gets to live forever.
El que recoge esta moneda vivirá para siempre.
Goodrose found the treasure, spent a single gold coin, and then promptly died of mysterious causes.
Goodrose encontró el tesoro, gastando un sola moneda de oro, y entonces repentinamente murió por causas misteriosas.
Just a drunk fighting for a coin in a whorehouse.
Solo un borracho peleando por unas monedas en un prostíbulo.
Some kind of coin.
- Algún tipo de moneda.
Apparently, he was trying to smuggle more than a coin out of Afghanistan.
Al parecer, intentaba sacar de contrabando más de una moneda de Afganistán.
It's an Afghani coin.
Es una moneda afgana.
But it was you who planted the Afghani coin in your garden, and it was you who put the diaper paste in his backseat.
Pero fue usted quien puso la moneda afgana en su jardín, y quien puso el pegamento de pañales en el asiento trasero.
I started a bimetallic coin collectors club.
Fundé un club de colección de monedas bimetálicas.
He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse.
Está investigando el robo de las monedas y ya lo ha relacionado con el parque de bomberos.
You think Neal had something to do with the coin heist?
¿ Crees que Neal tiene algo que ver con el robo de las monedas?
You and me, we're two sides of the same coin, Caffrey.
Tú y yo somos dos caras de la misma moneda, Caffrey.
This Prince carries more than just coin.
Este Príncipe lleva más que simples monedas.
That coin was handed in, so unless you can prove ownership...
Esa moneda podría ser parte del robo, a menos que pueda probar su propiedad...
Then when I checked, I found my entire coin box was gone.
Luego cuando lo comprobé, encontré que mi caja de la moneda había desaparecido.
He's delighted to have my most valuable coin in his lost property box.
Está encantado de tener mi valiosa moneda en su caja de objetos perdidos.
I need your help with a fellow coin collector who's just been robbed of his doubloon.
Necesito tu ayuda para un amigo coleccionista de monedas al que le acaban de robar su doblón.
Gerald has no proof the coin belongs to him.
Gerald no tiene pruebas de que la moneda le pertenezca.
They think that coin that washed up is part of the lost loot of Lima.
Creen que la moneda que apareció es parte del botín perdido de Lima.
Like we're two sides of the same coin.
Como las dos caras de una misma moneda.
[Coin clattering] Why don't you use this to call your mom and tell her to get the tissues ready, because you're 0-2 against me, and the 0 isn't the number that's going to change. ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ get another piece of pie for your wife ♪
¿ Por qué no lo usas para llamar a tu madre y decirle que prepare los pañuelos, porque vas 0-2 contra mí, y el 0 no es el número que va a cambiar? Suits 3x10 Quédate

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]