Colada translate Spanish
1,419 parallel translation
Jake, we take in strangers'laundry because we're poor.
Jake, aceptamos la colada de extraños porque somos pobres.
Bet you any money he was in Malibu the whole time... sipping pina coladas by the pool with some 17-year-old girl.
Te apuesto lo que sea que estuvo en Malibú todo el tiempo... bebiendo piña colada en su piscina con alguna chica de 17 años.
You will do his laundry and the things like that.
Harás su colada y ese tipo de cosas.
Kahuna colada.
Kahuna colada.
Make it a pina colada, not virgin.
Que sea una piña colada, no virgen.
It's raining. Go bring in your laundry!
Llueve. ¡ Id a meter la colada!
He does my laundry.
Él me hace la colada.
Give me the laundry.
Dame la colada.
How's Kyoko supposed to do the laundry?
¿ Cómo se supone que Kyoko hará la colada?
For the laundry, there's no choice, but for Kyoko to sneak out quietly for the laundry
Para la colada,... Kyoko no tendrá otra elección que salir a hurtadillas, sin hacer ruido, a la galería.
I was hanging the laundry
Estaba colgando la colada.
I saw that your laundry is also dry.
Ya puedes retirar tu colada. Está seca.
When a girl takes off like that, it means she's hooked.
Cuando una chica se pira así es porque está colada.
... who have settled by the Seine and who wash every day of the week in the Seine...
... se ha asentado por el Sena. y hace todos los días la colada en el Sena...
No one can fake it through the piña colada song, not once the chorus kicks in.
Nadie puede falsear a través de la canción de colada de piña. No desde el comienzo del coro.
I just have to find my keys, and finish the laundry...
Tengo que encontrar mis llaves y acabar la colada...
A certain person who is shy but totally hooked.
Cierta persona es tímida pero está completamente colada.
I didn't plan on spending the night doing my laundry.
No planeaba pasar la noche haciendo la colada.
I just want to drop off Michael's laundry.
Sólo vengo a dejar la colada de Michael.
Then Tyler changes the music to The Pina Colada Song.
Luego Tyler pone la canción : La Piña Colada.
Every time Leo calls in his order, you play The Pina Colada track.
Cada vez que Leo llama para ordenar algo, tú pones la canción La Piña Colada.
Second, The Pina Colada track is my favorite song.
Segundo : La Piña Colada es mi canción favorita.
But, uh, tomorrow's laundry day.
Pero, uh, mañana es el día de la colada.
As long as I'm here, I can do your laundry.
Ya que estoy aquí, puedo hacerte la colada.
I have your laundry.
Tengo tu colada.
You wanna help gramma fold laundry?
¿ Quieres ayudar a la abuela a doblar la ropa de la colada?
- Left her doing the washing up.
- Se ha quedado haciendo la colada.
Drinking Pina Coladas with a dude and talking about math.
Bebiendo piña colada con un tipo y hablando de matemáticas.
You fucking eat and think about bills and dry-cleaning and shit and... fucking vacation and your fucking retirement plan, and what?
Comes, piensas en tus facturas y en la colada, y... en las putas vacaciones y en tu plan de pensiones. ¿ Para qué?
Suntan Airlines is now boarding rows pina colada through daiquiri.
Líneas Aéreas Suntan está embarcando de la fila piña colada a la fila daiquiri.
Lou's so small if he were a drink he'd be a no piña colada.
Lou es tan pequeño que si fuera una bebida seria una "No Piña Colada"
I've already done the laundry
Ya he hecho la colada
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time I gotta know that your head's right.
Ahora, si te sientas allí y esperas que me arriesgue y que trate de lograr la mayor colada de todos los tiempos, debo saber que tienes la cabeza bien puesta.
You know, I cut that shit in my own mama's laundry room, man.
La escribí en el cuarto de la colada de mi madre.
- Piña colada. - Whoa.
Piña colada.
Places with palm trees, and lounges on the beach. And waiters serving pina colada, and that drink with the smoke in it.
Sitios con palmeras y hamacas en la playa, y camareros que te sirven piñas coladas y esas bebidas con humo.
Your laundry's ready.
Su colada está lista.
She was doing the laundry.
Estaba haciendo la colada. * *
The housework, laundry.
Las tareas del hogar, la colada...
I'm doing the laundry.
Estoy haciendo la colada.
when the laundry is dry.
Cuando la colada esté seca.
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time, I gotta know that your head's right.
Ahora, si te sientas alli y esperas que me arriesgue y que trate de lograr la mayor colada de todos los tiempos, debo saber que tienes la cabeza bien puesta.
At home I do the cooking... the laundry... the ironing.
En casa yo preparo la comida... hago la colada... plancho la ropa.
Can I get a virgin piña colada when you get a chance?
¿ Me sirve una piña colada virgen?
- Your virgin piña colada.
- Su piña colada virgen.
Do you realize I'm doin'prostitute laundry?
¿ Te das cuenta de que estoy haciendo la colada de una puta?
Do you think Donna always takes her laundry to the city dump?
¿ Crees que Donna lleva siempre la colada a la ciudad?
I was washing clothes in the dorm basement, I saw the bag, and I figured somebody left their laundry behind.
Estaba lavando......en el sótano del dormitorio ví la bolsa, y supuse que alguien......se olvidó su colada.
If you're gonna kill yourself, why would you waste your time planning to pay bills and do laundry?
Si piensas matarte, ¿ por qué perder el tiempo planeando....... pagar facturas o hacer la colada?
That better be a virgin colada.
Espero que sea una piña colada sin alcohol.
I need to go home, fix dinner, do laundry...
Yo necesito irme a casa, hacer la cena, poner la colada...