Colette translate Spanish
723 parallel translation
There is Colette, and here am I.
Colette está allí y yo aquí.
[Colette] Darllng.
¡ Cariño!
- [Bertler ] # And It's lawful # - [ Colette] # And It's just divine #
- Qué bonito. - Es maravilloso.
[Colette] Oh, darling, I forgot to tell you.
- Se me olvidaba decirte.
[Colette] You know who's coming tomorrow for lunch?
¿ Sabes quién viene mañana a comer?
- Colette!
- ¡ Colette!
Colette, am I sitting next to you tonight?
Colette, ¿ me sentaré a tu lado esta noche?
Colette, tonight, next to you?
Colette, ¿ a tu lado?
- Now, Colette, darling. I believe Andre is absolutely faithful.
Colette, André te es totalmente fiel.
Where is Colette?
¿ Dónde está Colette?
Colette, when are we going to dance?
¿ Cuándo vamos a bailar?
Well, Colette, when are we going to have -
Colette, ¿ cuándo vamos a...?
Colette, how does the moon affect you?
¿ Cómo te afecta la luna?
I love you, Colette.
Te quiero, Colette.
Colette, I love you.
Colette, te quiero.
# For right out there is Mitzi and right up there Colette #
Afuera está Mitzi y arriba Colette.
# I love Colette # # I'm crazy for Colette #
Amo a Colette, estoy loco por ella.
# I kiss Colette # # And I get all upset #
Me encanta besar a Colette.
# I love Colette I haven't weakened yet #
Amo a Colette, todavía no he sucumbido.
# And yet I claim Colette can do the same #
Pero yo sé que Colette puede hacer lo mismo.
- I do, Colette.
- Sí, Colette.
What an idea, Colette.
- Vaya ideas.
Colette, I will not have this quarrelling.
¡ Colette, no pienso tolerar discusiones!
Gertrude, Colette, I will not have my shop turned into a beer garden.
- ¡ Gertrude, Colette! ¡ No quiero que mi tienda se convierta en el patio de un bar!
- Colette, tell Anatole I'm ready, will you?
Colette, dile a Anatole que estoy lista, ¿ quieres?
Sister Colette?
¿ Verdad, Sor Coleta?
Any proclamations for Sister Colette?
¿ Alguien acusa a Sor Coleta?
I'll be right back with the luscious Colette.
Volveré con la exquisita Colette.
Hey, Colette. Doesn't he look familiar to you?
Hey, Colette. ¿ No te resulta familiar?
- Hey, Colette!
- ¡ Hey, Colette!
Colette, don't be silly. I'll see you tomorrow morning at rehearsal.
Colette, no seas tonta.
Colette, don't be silly. I'll see you tomorrow morning at rehearsal.
Te veré mañana por la mañana en el ensayo.
Monsieur Martin... will you and your charming Colette have dinner with us tonight?
Monsieur Martin... ¿ Vendrán usted y la encantadora Colette a cenar esta noche?
- I wish we could, but, uh, I don't know where Colette is.
Me gustaría, pero no sé dónde está Colette. ¿ No?
Hey, Colette!
¡ Vamos! ¡ Colette la Charonne!
But, Colette... you're not going to let your husband spoil our whole evening, are you?
Pero, Colette... no dejarás que tu esposo nos arruine la noche, ¿ verdad?
Colette has to spend the evening with her husband.
Colette tiene que pasar la noche con su marido.
She goes with Colette's husband.
Ella sale con el marido de Colette.
We have plenty of time for Colette and all the girls.
Tenemos bastante tiempo para dedicarle a Colette y a todas las chicas.
And Colette, who looked like a cat of Saint-Tropez, was writing Break of Day.
Y Colette, que se parecía a un gato de Saint-Tropez, escribía "La Naissance du jour".
Colette!
¡ Colette!
As usual, Mr. Colettle will meet you at Orly.
Y como siempre el Sr. Colette esperará en Orly.
Antoine sees Colette several times a week.
Antoine ve a Colette varias veces en la semana.
- Hello, Colette
- ¿ Hola Colette?
Is Colette in, please?
Buen día Sra. soy un amigo de Colette, ¿ ella está?
- What's up? It's a friend of Colette's.
- ¡ Un amigo de Colette!
Colette.
- ¿ Cómo?
Oh, Colette.
Vaya, Colette.
- [Knocklng ] - [ Colette] Come In.
Adelante.
- Oh, Colette.
- Oh, Colette.
How does love begin? Colette treats Antoine as a friend.
Colette lo trata a Antoine como a un amigo...