English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Coney island

Coney island translate Spanish

511 parallel translation
Come to Coney Island, we'll have fun like crazy.
Vamos a Coney Island, nos divertiremos como locos
Come to Coney Island, we'll have fun like crazy.
Vamos a Coney Island, nos divertiremos como locos.
Coney Island!
¡ Coney Island!
Wish you didn't have to work tonight. We could go to Coney Island.
Si no tuvieras que trabajar esta noche, iríamos a Coney Island.
I don't like Coney Island.
No me gusta Coney Island.
Only 25 cents to see the most enchanting scene on Coney Island.
Por sólo 25 centavos, la escena más encantadora de Coney Island.
I went to Coney Island once and didn't get in till midnight.
Una vez fui a Coney Island y volví a medianoche.
Carol, the torch singer at Coney Island, cheap and vulgar.
Carol, la cantante de Coney Island. Chabacana y vulgar.
Would you like to go to Coney Island when you wanted to, with enough money...
¿ Te gustaría ir a Coney Island cuando quieras, con dinero...
How'd you like to go to Coney Island with the voice of the IBC?
¿ Qué te parecería ir a Coney Island con la voz de la IBC?
Coney Island?
¿ Coney Island?
Would you mind if I didn't go to Coney with you tonight?
¿ Te importaría si no voy contigo esta noche a Coney Island?
Coney Island hots.
Perritos de Coney Island.
The finest jailhouse I ever seen was the Coney Island precinct.
Como la comisaría de Coney Island no hay ninguna.
They've got a new shooting gallery down at Coney Island.
Hay un nuevo puesto de tiro en Coney Island.
I'll take Coney Island.
Me quedo con Coney Island.
When you and me worked at coney island, you had the loudest voice on the boardwalk.
Cuando trabajamos en Coney Island... eras el vozarrón del paseo marítimo.
You're going to Europe like anyone else would go to Coney Island.
Retráctate. ¿ Le pido a la Policía que venga a revisar?
- It'so bad being like me?
La llevó a Manhattan, le mostró Coney Island.
PIKES PEAK AND CONEY ISLAND.
Pine Pick y Conney lsland.
It's a Coney Island madhouse.
Es un manicomio.
I can smell those Coney Island Hot Dogs.
Siento el olor de los perritos calientes de Coney Island.
Well, Elizabeth asked me to ask you if you'd like to take her to Coney Island tomorrow with Joe and me.
Pues Elizabeth me ha pedido que le pregunte a Ud... si le gustaría llevarla a Coney Island mañana con Joe y conmigo.
Down on the sand at Coney.
En la arena de Coney Island.
That is, it's giving a clambake Down at coney island next Wednesday.
Irán a Coney Island el miércoles.
We're in Coney Island that first night we met, you remember?
Estamos en Coney Island la noche que nos conocimos, ¿ recuerdas?
- But this isn't Coney Island, Gil.
- Pero esto no es Coney Island, Gil.
Now is it Coney Island, Red?
¿ Ahora es Coney Island, linda?
It's Coney Island, remember?
Es Coney Island, ¿ recuerdas?
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
Pero después se ahogó mientras nadaba en Coney Island.
This ain't no Coney Island outing, you know.
Esto no es una excursión a Coney Island.
When I got out of third grade, I took a job at Coney Island.
Al terminar tercer grado, empecé a trabajar en Coney Island.
Just hope it won't be Coney Island.
Espero que no sea Coney Island.
Well, the idea for this machine came to me. while I was watching a sideshow barker at Coney Island.
Bueno, la idea se me ocurrió observando una atracción en Coney Island.
And from the looks of her when I put her on the streetcar, she'll probably ride clear out to Coney Island and never know the difference.
Y por la cara que tenía al montar en el coche seguro que no se entera aunque el cochero la deje en Coney Island.
He wouldn't have kicked if it had been Coney Island.
- Creía que estaba en Coney Island. - Ríete.
Ever go to Coney Island? All the time.
¿ Has estado en Coney Island?
- How about the airplanes at Coney Island?
- ¿ Y los aviones de Coney Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
- Eso sí eran aviones.
And that young lady at the Coney Island Café.
Y la joven del Café Coney Island.
HARVEY : Miss Nelson, your testimony states that on the evening of the murder, you stood in the window of the Coney Island Café.
Srta. Nelson, usted declaró... que en la noche del asesinato... estaba junto a la ventana del Café.
Your Honor, in the course of examining the evidence in this case, I also visited the Coney Island Café.
Su Señoría, al investigar este caso... también visité el Café Coney Island.
They started out together in a little place down at Coney Island.
Empezaron a cantar juntos en un local en Coney Island.
Looks like Coney Island on Sunday.
- Parece Conney Island en domingo.
I promised my kids I'd take them to Coney Island tomorrow.
Prometí a mis hijos que mañana los llevaría a Coney Island.
I'm tired of getting up at 7 : 00 in the morning... sharing the subway, with the rest of the sardines... pounding a typewriter all day just so I can look forward... to a scintillating night at Coney Island.
Estoy cansada de levantarme a las siete de la mañana, compartir el metro con el resto de las sardinas... golpear una máquina de escribir todo el día sólo esperando... una noche brillante en Coney Island.
Got Steve booked to sing at Coney Island tonight.
He acordado que Steve cante en Coney Island esta noche.
Now, since the kid will be a little nervous tonight... and since he seems to be stuck on Jane... will naturally make things smoother all around... if Jane was to show up with you at Coney Island tonight.
Como el chico estará un poco nervioso... y como parece que está colado por Jane... es natural que todo esté más tranquilo... si Jane te acompaña a Coney Island esta noche.
- AI's gotten Steve a tryout... at Coney Island, and we're going out there to root for him.
- Al le ha conseguido a Steve una prueba... en Coney Island, y vamos a ir a animarle.
Coney island.
Conney Island.
BUT, GEE, THOSE HOT DOGS AT CONEY ISLAND.
Pero, caray, aquellos perritos calientes de Coney Island.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]