Confirming translate Spanish
843 parallel translation
Confirming target.
Confirmando objetivo.
Confirming the target's pillar of light.
Confirmando pilar de luz del objetivo.
Confirming all divisions.
Confirmando todas las divisiones.
We are confirming your nomination for the office of Examining Judge at Saint-Calais ( Sarthe ) in place of Mr.Judge Morel, now in retirement.
Confirmamos por la la presente Vtra. nominación al cargo de Juez de St.-Calais ( Sarthe ) en reemplazo del Sr.Juez Morel, ahora en retiro.
Undoubtedly, these are Official family documents, as well as a certificate of divorce... Confirming the testimony of the accused.
Sin duda, estos son documentos oficiales de familia, como así también un certificado de divorcio... que confirma el testimonio de la acusada.
Confirming the plane reservations.
Para confirmar las reservas.
Then the only thing we can do is to ask for the investigation... confirming the previous version.
Entonces no queda más que cerrar el procedimiento, confirmando la versión aceptada en el primer momento.
And I felt that I couldn't come home because that would be just confirming his prejudices
Y yo... no podía regresar. Habría sido como corroborar mi propia desgracia.
We've received a report from the scene confirming that 129 persons are killed and hundreds missing.
Se registran 129 muertos... y centenares de desaparecidos.
We're on the verge of positively confirming one of the world's greatest discoveries, and you call it fun!
Estamos a punto de confirmar un gran descubrimiento para la humanidad... ¡ y dices que es divertido!
Then I'm confirming my invite.
Digamos que te lo confirmo.
Why doesn't the building commissioner start by confirming that all construction codes were followed?
¿ Por qué los asesores de construcción no nos informan si han sido respetadas las normas de seguridad prescritas?
Which, confirming my earlier opinions, means that what she actually seeks is a man who doesn't pamper her every desire,
Lo que, confirmando mis primeras impresiones, significa que lo que desea es un hombre que no le diga a todo que sí,
Confirming one's superior intelligence.
Reforzar una inteligencia superior.
He is given a document confirming his authority as president.
Aquí recibe el título de Presidente.
I'm not confirming these two victories, Stachel. But I will report your astonishing marksmanship to Air Headquarters.
No confirmaré estas dos victorias, Stachel... pero informaré al mando aéreo sobre tu extraordinaria puntería.
I wouldn't believe it without first confirming it myself.
No la creeré, a menos que yo lo verifique.
... and since it was first discovered at the South Pole rocket base reports have been coming in from observatories the world over confirming its'existence.
... y desde que se descubrió por primera vez en la base de cohetes del Polo Sur informes han estado llegando desde observatorios de todo el mundo confirmando su existencia.
Confirming visual observation of liftoff.
Confirmado lanzamiento.
The extracts from your ship's computer log confirming this sworn deposition?
¿ El informe de la computadora confirma la declaración jurada?
- Just confirming something.
- Sólo confirmando algo.
Canary Islands confirming.
Las Islas Canarias confirman.
Control to launch director, confirming.
Control al Director de Lanzamiento. Confirmando.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
La declaración del teniente comandante Spock fue de gran ayuda para confirmar que esta intrusión en el espacio romulano no fue un accidente.
Tell him we have a letter confirming it.
Dile que tenemos la confirmación.
Why did you leave your post before confirming transport?
¿ Por qué ha abandonado su puesto antes de confirmar el transporte?
Why, the, er, e.G.O. Letter you dictated after yesterday's board meeting confirming that their offer had been accepted.
¿ Hay algo mal? ¿ Qué sucede?
Confirming UFO. '429-117 blue.'
Confirmando OVNI.''4-2-9 1-1-7 azul'.
Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
Le enseñó otros vicios así como lo confirmó en aquellos que tanto había practicado.
The Russian advance ground to a halt, confirming the German belief that the Russian army, purged by Stalin of many of its regular officers, couldn't fight.
El avance ruso se detuvo, confirmando la creencia alemana que el ejercito ruso, donde muchos de sus expertos oficiales habian sido purgados por Stalin, no era apto para el combate.
Obviously, I would only accept the regency if there was a medical report confirming this necessity.
Sólo aceptaría si un informe médico lo confirmara.
Very good. Send a confirming telegram from both of us.
Confirma con un telegrama de los dos.
The German general staff announces that yesterday its troops took hundreds of American prisoners, confirming the poor morale and lack of fighting spirit among American troops.
El general alemán anuncia que ayer sus tropas hicieron prisioneros a cientos de americanos. Hecho que confirma la falta de moral y de lucha de las tropas americanas.
Well, can you go any further in confirming my suspicions?
Bueno, ¿ puedes llegar más lejos para confirmar mis sospechas?
We have... had some help on this from a couple of sources... and this is a way of confirming it.
Tuvimos... algo de ayuda a través de otras fuentes. Es sólo una confirmación.
'15th October 1976, confirming the escape of prisoner Maietto, Luigi ; alias The Chinaman...'
15 de octubre de 1976, confirmando la fuga de Prisionero Maietto, Luigi ; Alias El Chinaman...'
We have no way of confirming that Dell has opened this safe.
No podemos confirmar si Dell abrió esa caja fuerte.
I didn't want to be the one to say so, but thank you for confirming it.
No quería decirlo, pero gracias por confirmarlo. - Me ganó.
I'm just confirming it.
No, pero te lo confirmo.
So that a minute from the Prime Minister's office confirming this, and squashing the rumour, will be circulated to all departments within 24 hours.
Tramite una nota del primer ministro en la que lo confirme para acallar el rumor, y envíela a todos los ministerios antes de 24 horas.
To his brother, Champollion wrote of his joy in confirming that he could understand the writing on these walls.
Champollion describió a su hermano la alegría de confirmar que podía comprender lo escrito en esos muros.
Later on, I will write the certificate confirming the death.
Más tarde escribiré el certificado confirmando la muerte.
I was just confirming what a fortunate thing it was that you and I split up.
Sólo estaba confirmando lo que es una suerte de cosa era lo que usted y yo nos separamos.
They're just a couple of reactionary stereotypes, confirming the myth that everyone in Britain is a lovable, middle-class eccentric, and I hate them!
Son un par de reaccionarios que confirman el mito de que en este país todos son excéntricos de clase media. ¡ No los soporto!
Confirming the creator's life data.
Confirmando los datos de vida del creador.
SEAL Unit Bravo, confirming drop.
Unidad Bravo confirma descenso.
Each year my office receives a signed affidavit confirming that Johnny Liebling is indeed among the living.
Cada año mi oficina recibe una declaración en la que se confirma que Johnny Liebling sigue vivo.
Yes. Just confirming your instructions.
Sí, repaso las instrucciones.
Here's a letter confirming your command.
- ¡ La enviaron antes de que aceptara!
Within 10 minutes, I want an announcement on television with an explicit promise to shut down the Hope Centers and a confirming statement from the United Nations.
y la confirmación Escrito de la ONU. Te mueves mejor, dispone de 10 minutos!
Confirming clearance.
Confirmando despeje.
confidence 170
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27