Contento translate Spanish
15,280 parallel translation
And I really- - really don't know what to say, because this is a whole new kind of thing, you know, I- - song-and-dance man type stuff.
Soy más de cantar y bailar. Estoy más que contento, y si me pusiera a dar las gracias esto parecería un monólogo, así que mejor no.
Marty. Oh. Why are you so happy, Mr. Dustin?
Marty. ¿ Por qué está tan contento, Sr. Dustin?
I try to keep him happy...
Intenté tenerle contento...
So if he's lying I'm actually happy.
Asi que si él está mientiendo la verdad es que estoy contento.
I'm happy for you, Boycey.
Estoy contento por ti, Boyce.
Will I be glad?
¿ Voy a estar contento?
Actually I felt content after settling the loan.
En realidad me sentí contento después de pagar el préstamo.
Content?
¿ Contento?
- When you feel content!
- ¡ Cuando te sientas contento!
Oh, I'm happy to help.
Estoy contento de ayudar.
Well... strange to see Oscar looking so happy.
Bueno... es extraño ver a Oscar tan contento.
Awesome. - Oh, my God.
- Asombroso, estoy muy contento.
I'm sure glad you finally grew into those ears, son.
De verdad estoy contento que hayas crecido entre esas orejas, hijo.
I'm glad this old house is going to be torn down.
Me pone contento que esta vieja casa vaya a ser demolida.
And I'm glad that she found something that makes her this happy,
Y estoy contento de que encontrase algo que la haga tan feliz.
And what can I do to make you happy?
Y, ¿ qué puedo hacer para que estés contento?
Now the truth has come out about me and Layla, and Martun is not so happy with me, so Toros will take over a lot of my business.
Ahora la verdad sobre Layla y yo ha salido, y Martun no está demasiado contento conmigo, por lo que Toros se hará cargo de muchos de mis negocios.
Fabulous! Pastor Barlow will be so excited to reconnect with someone from his past.
El pastor Barlow estará contento... de reencontrarse con alguien de su pasado.
But even so, I'm glad I went because in London..... I found Gemma.
Pero aun así, estoy contento de haber estado en Londres porque... ahí encontré a Gemma.
- Yes. I am so happy to have your support.
Y no sabes qué contento estoy por tu apoyo.
Satisfied?
¿ Contento?
I am so glad I decided to come with you.
Estoy muy contento de haber decidido ir contigo.
I am so glad that you know that your mom and I are finally back together.
Estoy muy contento de que sepas que tu madre y yo son al final volvemos a estar juntos.
Well, you should be happy.
Deberías estar contento.
As you can tell, your son is as overjoyed as I am to see you.
Como puedes ver, tu hijo está tan contento de verte como lo estoy yo.
I'm so glad everyone's okay.
Estoy muy contento de que todos estén bien.
Hey, happy to do it.
Oiga, contento de hacerlo.
I'm also glad, however, that you recognize the impact that love has had on your life and that you want to honor it.
También estoy contento, sin embargo, que usted reconoce el impacto que el amor ha tenido en su vida y que quiere honrarlo.
Never thought I'd be glad to see Fin Fang Foom.
Nunca pensé que estaría contento de ver a Fin Fang Foom. Acostumbrate a él.
Man, I'm so happy for you!
Man, ¡ qué contento estoy por ti!
I am so happy!
¡ Estoy muy contento!
She's my granddaughter and I'll be very pleased if you wasn't to sell her drugs.
Ella es mi nieta y estaría muy contento si dejaras de venderle drogas.
Martun is not so happy with me.
Martun no está contento conmigo.
Well, I'm glad he did it.
Bueno, estoy contento que lo haya hecho.
Wick... he's not gonna be too happy about this, is he?
Wick... no va a estar contento con esto, ¿ verdad?
He's happy.
Está contento.
Well, I'm glad you decided to be the bigger man and come tonight.
Bueno, estoy contento de que decidieras ser un gran hombre y venir esta noche.
- I'm glad you made it.
Estoy contento de que lo hicieras.
I'm glad you did, man.
- Estoy contento de que lo hicieras.
And listen, don't get too trigger happy and shoot.
Y escucha, no te pongas demasiado contento y dispara.
But I was just glad I could help out.
Yo estaba contento por haber ayudado.
Oh, my dad in Bethesda will be so happy to hear that.
Mi padre en Bethesda estaría muy contento de escuchar esto.
Keep the client happy, right, Prescott?
Mantener al cliente contento, no, Prescott?
Your job tonight, keep Mr. Williams happy.
Su trabajo esta noche, Mantener a Mr. Williams contento.
I am so glad that we are doing this here.
Estoy tan contento que hagamos esto aquí.
Bookman was not happy.
Bookman no estaba contento.
I was really glad to hear you stuck it out.
Estuve muy contento de que lo hicieras.
The old man was all too happy to walk away.
El viejo estaba demasiado contento de marcharse.
I'll gladly help you build that.
Estaré muy contento de ayudarte a construirla.
" I'm glad to hear that.
Estoy contento de escuchar lo que dices.
No, this whole thing started because I told him that I've been paying your salary since we came to the firm, and he was too cheap to pay it himself and too weak to tell you the truth.
Robert, estoy contento que estés aquí... ¿ Qué diablos hiciste? ¿ De qué hablas?