Cows translate Spanish
3,540 parallel translation
I'd like to get Mama some Snowshoes, lift her spirits, what with all the frozen cows.
Sabes, me gustaría conseguir a mamá unas botas de nieve... Ya sabes, para levantarle el ánimo, por todo eso de las vacas congeladas.
So cows freeze now?
Así que, ¿ vacas congeladas ahora?
And then there's the crazy aunts and the frozen cows.
Y luego están las tías locas y las vacas congeladas.
The reason we've got loads of chickens and loads of cows is'cause we eat them.
La razón por que tenemos un montón de pollos y vacas es porque nos los comemos.
No disrespect, but, uh... I can't stand around here milking cows when there's so much I need to know.
Sin querer ser irrespetuoso, pero, no puedo quedarme aquí ordeñando vacas cuando hay tanto que necesito saber.
I think it also says that if you eat beef, you need to live with cows for three months and drink their urine.
Creo que también dice que si comes carne, tienes que vivir con vacas por tres meses... y beber su orina.
Whereas you, on the other hand, are a community college dropout who comes from the culture that wrote the book on tipping cows.
Mientras que tú, por otro lado, eres una desertora de una escuela técnica... que proviene de una cultura que escribió el libro sobre vacas saltarinas.
Some sort of beta-blocker attached to a molecule extracted from the urine of cows.
Algún tipo de beta-bloqueador unido a una molécula extraída de la orina de vacas.
I like cows.
Me agradan las vacas
When the sheep died out, I tried cows, goats, primates.
Cuando las ovejas murieron, probé con vacas, cabras, primates.
The cows outnumber the people forty to one.
Hay más vacas que gente.
Or we can get one of those cows that we saw on the way up here and we'll bring it back and we'll make steaks out of that.
O podemos ir a por esas vacas que vimos de camino hacia aquí y las traemos y sacamos unos filetes de ellas.
- Where the cows go bong.
- Where the cows go bong.
- Cows go Bong!
- Cows go Bong!
Came back tonight to feed the cows, and saw this.
Volvió anoche para alimentar a las vacas, y vió esto.
Cows? Pretty near just about everything you know, hang them up.. gut them.. bleed them out..
Aquí casi de todo, tú sabes, aquí colgando y desangrándose.
It's the blood of 100,000 slaughtered cows.
Es la sangre de 100.000 vacas sacrificadas.
Turns out dad's been putting murdered cows in our hamburgers.
Parece ser que papá está metiendo vacas asesinadas en nuestras hamburguesas.
Beef happens to come from steers, which are male cows.
Sucede que la carne de vacuno proviene de los bueyes, los cuáles son vacas macho.
Do you think cows should be ground up for food?
¿ Crees que las vacas deberían ser trituradas para alimento?
Louise, you're defending me? This so-called "Man" stands accused Of murdering nearly 100,000 hamburgers worth of cows.
¿ Louise, me estás defendiendo? Este denominado "hombre" está acusado de asesinar aproximadamente 100.000 hamburguesas de valiosas vacas.
Cows can't go down stairs.
Las vacas no pueden bajar escaleras.
Cows can't go down stairs?
¿ Las vacas no pueden bajar escaleras?
Like that horses are better than cows.
Como que los caballos son mejores que las vacas.
Ha! Cows can go down stairs.
Las vacas no pueden bajar escaleras.
Maybe activists - slash-documentarians Can't have friends, no matter how many cows they save!
Quizá los activistas documentalistas no pueden tener amigos, ¡ no importa cuántas vacas salven!
I couldn't have been more wrong. Cows are living creatures
No pude haber estado más equivocado.
- okay, first of all, I don't actually kill the cows.
En primer lugar, no soy yo quien las mata.
- First of all, I don't actually kill the cows.
En primer lugar, no soy yo quien mata las vacas.
The cows belong to the Samburu, they'll kill us!
Las vacas pertenecen a los Samburu, nos van a matar!
He rounds up whatever he finds, sheep, cows, tourists.
Rodea todo lo que encuentre, ovejas, vacas, turistas.
Look honey, cows!
Mira cariño, ¡ vacas!
Cows don't make powdered milk.
La vaca no hace leche en polvo.
- Have I ever told you about my irrational fear of baby cows?
- ¿ Os conté alguna vez mi gran miedo a las vacas bebé?
Mom, look at those cows.
Má, mirá esas vacas.
Oh, yeah. Now, don't go running over any of them cows, because I don't want you to ruin my pie.
sii. porque no quiero que arruines mi pastel.
Farmer Hansen has ten cows.
El granjero Hansen tiene diez vacas.
How much does he earn per day from his cows'milk?
¿ Cuánto gana cada día de la leche de sus vacas?
From happy cows.
De vacas felices.
Iron for your health. Argentine cows. Not mad cows.
Puro hierro, vaca argentina, nada de vaca loca.
My grandmother had taken me and two of my brothers to the side of the mountain to look after the cows.
Mi abuela me llevó con mis dos hermanos, a las montañas escarpadas a vigilar las vacas...
You know, the normal hick stuff, riding cows, slaughtering pigs, fantasizing about my cousin Brad.
Lo normal del campo, montar vacas, matar cerdos fantaseando con mi primo Brad.
Why don't you crawl back into your tin cows cunt.
¿ Por qué no te arrastras de vuelta a la concha de tu vaca de lata.
The cows on the road.
Las vacas por el camino.
We didn't get the prime rib we wanted because your lesbian vegan aunt adopts cows, and what about your 2-year-old niece that your sister begged to be our flower girl and swore was potty-trained?
No tuvimos la "prime rib" ( tipo de costilla ) que queriamos porque tu tia lesbiana vegana adopta vacas, ¿ y qué me dices de tu sobrina de dos años que tu hermana nos suplico que fuese nuestra niña de las flores y juró que estaba entrenada para el orinal?
Like their chickens and cows. Yeah, this is how these people live.
Como los pollos y las vacas, sí, así vive esa gente.
Was it like it used to be with cows, just like a quick blow to the head?
¿ Era como solía ser con las vacas un golpe rápido a la cabeza?
We're sending cows to space?
¿ Vamos a enviar vacas al espacio?
Because cows don't melt!
Porque las vacas no se funden.
Cows come home.
Dios lo hizo.
- See. ( CHUCKLES ) ( COUGHS ) ( COWS MOO ) ( GRUNTS ) Proper job, eh?
Buen trabajo, ¿ eh?